- 11 марта 2024
- 23:14
Основательница ненецкого разговорного клуба в Петербурге Арина Вануйто рассказала, как студенты общаются на родном языке и вспоминают детство за полярным кругом
Разговорный ненецкий клуб в Петербурге появился в сентябре прошлого года, но уже успел стать точкой притяжения для юношей и девушек, приехавших на учебу с Ямала, Таймыра, из НАО. Открылся он по инициативе студентки Высшей школы экономики Арины Вануйто. О том, как устроен разговорный клуб, Арина рассказала «КМНСОЮЗ-NEWS».
– Арина, как возникла идея открыть разговорный ненецкий клуб в Петербурге?
– Идея возникла случайно. В конце сентября прошлого года я разговорилась с несколькими девочками-ненками, мы стали обсуждать ситуацию с ненецким языком. Я поделилась своими наблюдениями, что спустя две-три недели после приезда в Петербург мне становится тяжело вспоминать ненецкие слова, формулировать предложения. А когда я нахожусь долгое время на Ямале, такой проблемы нет, то есть это очень сильно зависит от практики.
Оказалось, что с такой же ситуацией сталкиваются и другие ребята. Тогда я сказала: «А что мы сидим и ноем, давайте что-нибудь сделаем», и предложила регулярно собираться, чтобы разговаривать на нашем языке.
Уже потом я вспомнила, что такой формат общения называется «разговорный клуб». Спустя две недели у нас прошла первая встреча в тестовом режиме. Тогда я хотела понять, зайдет ли в принципе эта идея студентам-ненцам, которые учатся в Петербурге.
На первом же заседании клуба мы все поняли, что такая практика действительно помогает как минимум сохранить уровень владения языком, поэтому стали все вместе очень быстро развивать этот проект.
Мы стараемся быть ближе к нашим корням, особенно когда находимся далеко от дома.
Наш разговорный клуб мы назвали «Вано”», что в переводе с ненецкого означает «корни». Признаюсь, определиться с названием было непросто, хотелось, чтобы звучало красиво, чтобы был глубокий смысл. И еще важным критерием было то, что название должно быть лаконичным и его могли произнести все, даже те, кто не знает ненецкого языка. Мы перебрали множество вариантов, в какой-то момент Татьяна Сэротэтто, студентка Института народов Севера и соорганизатор нашего клуба, предложила название «Вано”». Оно сразу всем понравилось. Название очень символично, ведь мы стараемся быть ближе к нашим корням, особенно когда находимся далеко от дома.
Находясь в Петербурге, не чувствуешь такой сильной связи с традициями, как на Ямале, и мы пытаемся сохранить ее с помощью разговорного клуба. Думаю, что у нас получается.
Встречи проходят в здании представительства Ямала в Санкт-Петербурге. Сотрудники представительства – замечательные люди, они всегда помогают студентам с проектами. Когда я только поступила в ВШЭ и приехала в Петербург, мне сказали, что можно обратиться в представительство со своими идеями и получить поддержку.
Когда мы стали прорабатывать идею разговорного клуба, то, конечно, возник вопрос с помещением. Изначально мы собирались проводить встречи в какой-нибудь кофейне, арендовать стол. Но затем я подумала: а зачем усложнять? Я обратилась в представительство, сказала, что у меня есть идея разговорного клуба, ее поддержали и сказали, что да, конечно, мы с ребятами можем там встречаться.
– Как часто вы собираетесь?
– В месяц у нас бывает три встречи. График такой: вначале занятия проходят две недели подряд, затем – перерыв, а через неделю – следующее занятие. Такое расписание было выбрано исходя из следующей логики: если собираться каждую неделю, то мы слишком устаем, а если проводить встречи раз в две недели, то это слишком мало. В среднем на наши собрания приходят человек десять. Но здесь все зависит от месяца. Например, в декабре людей было мало, так как у всех студентов начался горячий сезон с дедлайнами по учебе. Сейчас – спокойнее, и людей больше. В основном на встречи приходят ребята с Ямала, но есть студенты и из Ненецкого автономного округа и с Таймыра. Большая часть участников нашего клуба обучается в Институте народов Севера РГПУ имени Герцена. Однако приходят и студенты с других факультетов Герценовского университета, например, с юриспруденции и экономики.
Мы стремимся так строить наши встречи, чтобы каждый смог поддержать беседу.
– Как выбираете темы для беседы?
– Обычно мы говорим о праздниках или каких-то особенных событиях. Например, недавно был Международный день родного языка, мы посвятили ему нашу встречу. В конце декабря мы обсуждали предстоящий Новый год. В целом мы стараемся брать темы, касающиеся того, что происходит вокруг нас. Конечно, обсуждаем и традиционные виды деятельности, жизнь в тундре, оленеводство. Часто участники наших встреч рассказывают истории из детства, потому что многие росли в семьях, где родители, тети и дяди или бабушки с дедушками вели традиционный образ жизни. У нас вообще большинство ребят из поселков, но в тундре они бывали много и часто.
Мы стремимся так строить наши встречи, чтобы каждый смог поддержать беседу. Стараемся избегать таких тем, где нужно использовать слова, которых нет в ненецком языке. Например, вряд ли мы смогли бы поговорить про технологии на ненецком, нам пришлось бы переходить на русский, а это уже не отвечает целям нашего разговорного клуба.
– Требуется ли какая-то подготовка к встречам?
– Да, конечно, к каждой встрече мы готовимся. Например, Таня Сэротэтто, как модератор, составляет вопросы и следит, чтобы все собравшиеся принимали участие в беседе. Перед встречей в начале недели мы устраиваем командный звонок, где обсуждаем концепцию собрания, тему, распределяем задачи. После этого Даша Худи, соорганизатор клуба, собирает участников, напоминает им о встрече, проводит интерактивы в общем чате.
– Каков уровень владения ненецким языком у участников клуба?
– Разный. Ребята, которые провели детство в тундре и вели традиционный образ жизни, говорят хорошо. А, например, у тех, кто родился и вырос в городе, уровень начальный. Если проводить аналогию с английским, то у меня, честно скажу, уровень владения языком примерно В2. То, что у нас на встречах ребята с разной степенью владения ненецким, мне кажется, хорошо, у нас очень поддерживающая обстановка, помогающая избавиться от языкового барьера.
Поэтому даже те, кто не слишком хорошо говорит, не чувствуют давления, мы помогаем сформулировать предложения, вспомнить слова.
У нас очень поддерживающая обстановка, помогающая избавиться от языкового барьера.
– На странице языкового клуба в соцсетях публикуются небольшие объяснения о том, что значит то или иное слово, как оно образовалось и используется в речи. Откуда вы берете данные, из учебников или составляете эти небольшие методички самостоятельно?
– Да, мы делаем какие-то карточки, публикуем интересные факты о языке. В основном опираемся на знания, которые у нас уже имеются. Например, Таня Сэротэтто выросла в ненецкой среде, ненецкий – ее родной язык. Поэтому ей не составляет трудности подобрать какие-то интересные слова. Конечно, мы все перепроверяем в словарях, в учебниках, чтобы не было расхождений. Иногда какие-то интересные факты, которые можно использовать для контента, находим в учебниках.
– Есть ли отличия между тем, как говорят на ненецком ненцы Ямала, НАО и Таймыра?
– Отличия небольшие есть, мне кажется, они касаются в большей степени произношения и каких-то отдельных слов. Но отмечу, что по-разному говорят и на Ямале. Например, речь ненцев из Ямальского района будет немного отличаться от речи жителей Тазовского района. В Тазовском районе чаще звучит звук «Ш», а в Ямальском в этих же словах слышится «С». Я считаю, что такие различия – это даже хорошо, они показывают, какой у нас богатый язык, а еще это повод поисследовать, порассуждать, задаться вопросом, а почему же появились эти языковые различия.
– Планируете ли приглашать на встречи клуба ненцев, которые уже много лет живут в Петербурге, а также коренных ненцев-петербуржцев?
– Мы открыты для всех. Студентов, которые приехали в Петербург на учебу, мы знаем, можем их пригласить на встречи. Я лично не знакома с теми, кто остался в Петербурге после учебы, или с ненцами – коренными петербуржцами. Конечно, я буду рада, если они будут приходить к нам.
Различия – это даже хорошо, они показывают, какой у нас богатый язык
– По вашим ощущениям, можно ли на встречах клуба выучить ненецкий или, например, научиться писать?
– Цель нашего клуба – развить разговорную речь. Даже сейчас видно, что ребятам, которым на самых первых наших встречах было сложно подбирать слова, уже проще находить формулировки, так что прогресс есть. Насчет научиться писать, я не уверена, мы больше – за избавление от языкового барьера. Однако если у кого-то из участников наших встреч появится желание повысить свою грамотность, то уверена, что мы с этим поможем.
– Есть ли в Петербурге ненецкое сообщество? Где в Северной столице можно услышать ненецкую речь?
– Думаю, что ненецкое сообщество в Петербурге – это наш клуб. Конечно, ненецкий язык звучит в Институте народов Севера. Но если говорить именно про сообщество, то есть объединение разных людей, которые приходят не на занятия, а именно пообщаться, то это – к нам.
– Как вы считаете, как можно популяризировать среди студентов интерес к своей культуре?
– На начальном этапе все идет от семьи, важно, чтобы дома ребенка знакомили с ценностью родного языка и культуры. В то же время в медиапространстве нужно транслировать идеи о том, что сохранять родную культуру необходимо. Все равно мы проводим достаточно времени в социальных сетях, и когда мы видим, что есть какие-то проекты, что кто-то что-то делает в этом направлении, то все это потихоньку откладывается в сознании.
Нужно, чтобы были лидеры мнений, инфлюэнсеры, которые бы транслировали эти идеи о сохранении культуры и языка. И таким образом у нас получался бы такой хороший снежный ком, когда сначала один человек говорит об этом, потом их становится двое, четверо и так далее.
Очень многие интересуются своей культурой и языком, прошлым своей семьи.
– Есть ли такой запрос среди молодежи?
– Думаю, что да, запрос есть. Особенно в последние годы. Я это вижу по своему окружению. Если сравнивать, как было лет пять назад и сейчас, то разница довольно большая, очень многие интересуются своей культурой и языком, прошлым своей семьи.
– Расскажите, пожалуйста, немного о своем роде. Чем занимались ваши предки?
– Я из ненецкой семьи. Папа у меня с Ямальского района, мама – с Тазовского. Все мои предки были оленеводами и рыбаками, то есть занимались традиционными видами деятельности. Папа – Вануйто, а у мамы девичья фамилия – Яр. Мое детство прошло в городе Лабытнанги.
Мне кажется, что у ненцев довольно сильная связь с предками, она чувствуется не только в каких-то глобальных вещах, но и в мелочах. Я, например, относительно недавно стала есть нашу ямальскую рыбу, и каждый раз ловлю себя на мысли о том, что именно так питались наши предки сто и даже тысячу лет назад.
– Что означает ваша фамилия? Все ли носители фамилии Вануйто друг другу родственники?
– Моя фамилия переводится как «Имеющий корни». В целом же фамилия распространенная, среди Вануйто много однофамильцев. Но я считаю, что если копнуть очень глубоко, то, возможно, у нас найдутся какие-нибудь общие предки.
Мы находимся в предвкушении сентября, потому что приедет большое количество первокурсников, всех их мы позовем к нам в клуб.
– В этом году вы оканчиваете Вышку. Какие дальнейшие планы? Вы останетесь в Петербурге или уедете домой?
– После окончания ВШЭ я планирую поступать в магистратуру по направлению «финансы». Сейчас я прохожу стажировку в крупной аудиторской компании и в следующие два года надеюсь двигаться в этом направлении.
В нашем разговорном клубе планируем развивать соцсети, становиться более медийными. А еще все мы находимся в предвкушении сентября, потому что приедет большое количество первокурсников, всех их мы позовем к нам в клуб.
– По вашим ощущениям, выпускники с Ямала, отучившиеся в Петербурге, в большинстве своем остаются в городе или возвращаются домой?
– Довольно много ребят после получения диплома петербургского вуза возвращаются на Ямал. Чтобы перспектива приехать домой и работать у себя в городе или поселке была более привлекательной, нужны рабочие места для выпускников, возможности для развития. Благодаря тому, что на Ямале все это есть, многие возвращаются домой и не жалеют.
Справка «КМНСОЮЗ-NEWS»
ФИО: Вануйто Арина Леонидовна
Регион: Ямало-Ненецкий автономный округ, г. Лабытнанги/ Санкт-ПетербургДеятельность: основательница языкового клуба «Вано”», языковая активистка, студентка экономического факультета НИУ ВШЭ – Санкт-Петер
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!