- 28 января 2024
- 18:43
Солистка группы AINA Ксения Кручинина рассказала, как за год создать профессиональный этно-коллектив и попасть на крупнейшие сценические площадки страны.
Группа AINA появилась в Красноярске чуть больше года назад, за это время коллектив успел записать дебютную пластинку Northstar, вошедшую в десятку лучших фолк-альбомов по версии Russian World Music Chat. Группа стала призером фестивалей «Звук Евразии», «Новый фолк», RUS_SVET, выступила на площадке выставки «Россия» на ВДНХ, выпустила несколько клипов и не собирается останавливаться на достигнутом. О том, как молодым этномузыкантам удалось ворваться на большую сцену, рассказала «КМНСОЮЗ-NEWS» солистка группы AINA Ксения Кручинина.
– Ксения, что собой представляет проект AINA?
– Проект AINA появился в 2023 году, в марте исполнится год с момента выпуска нашего первого альбома Northstar. В нашей группе есть два формата выступления. Первый вариант – когда я выхожу на сцену одна, то есть выступаю сольно, и второй – с музыкантами. Непосредственно в группе у нас пять человек, но в самой команде AINA – более 15, потому что у нас есть свои тоже фотограф, видеограф, саунд-продюсер, режиссеры. В общем, у нас большая команда.
Основной состав – это я, как солистка и носитель культуры; наш руководитель-продюсер и менеджер Элина Канзычакова, она руководит всем проектом AINA и является концертным звукорежиссером; Артемий Новоселов пишет аранжировки, делает замечательную и красивую музыку для наших выступлений и также по совместительству он наш гитарист. Кроме того, у нас есть барабанщик Никита Чепелев и бас-гитарист Гриша Зеленко.
В песнях мы используем народное творчество, эвенкийский фольклор, а также обращаемся к стихам Николая Константиновича Оёгира, Алитета Николаевича Немтушкина, Евгении Алексеевны Курейской, это знаковые эвенкийские поэты, которые писали на родном языке. Я сама в детстве росла на этих стихах, мы их используем с восхищением, они очень красивы.
Также у нас есть свой материал, мы сочиняем сами стихи, переводим их на эвенкийский и тем самым участвуем в развитии эвенкийской культуры. Песни у нас как на русском, так и на эвенкийском.
– Многие герои нашей рубрики «Интервью недели» рассказывали, что пришли к культуре своего народа уже в зрелом возрасте, вы также в одном из интервью говорили, что не думали, что будете заниматься горловым пением и народными танцами. Каков был ваш путь?
– Я на самом деле никогда не думала, что я свяжу всю свою жизнь с эвенкийской культурой, хотя была связана с ней с детства. Родилась и выросла я в поселке Тура в Эвенкии. С тринадцати до восемнадцати лет была солисткой в народном ансамбле песни и танца «Осиктакан», я там танцевала.
Моими учителями в этом ансамбле были хореографы Наталья и Евгений Владимировы. Они сами не являются эвенками по национальности, но занимались этим легендарным ансамблем. «Осиктакану» более шестидесяти лет, ансамбль представлял эвенкийскую культуру на Олимпийских играх в Москве в 1980 году, ездил по всему миру с гастролями.
С окончанием школы из ансамбля пришлось уйти – я переехала в Красноярск, поступила в Сибирский федеральный университет на педагога-психолога. Сразу после переезда мне захотелось продолжить занятия северными танцами, но таких коллективов в городе я не нашла, постепенно появились другие интересы, дела. И вдруг я узнала, что двое знакомых ребят-музыкантов из Эвенкии создали творческое объединение «Юлтэк». Это такое широкое понятие, оно включает в себя все, что связано с фольклором, в данном случае с эвенкийским, то есть они могли и с песнями выступить, и мероприятие провести. Я попросилась в это объединение, стала участвовать в мероприятиях. И уже там, в «Юлтэке» я познакомилась с Максимом Карамзиным, виртуозом мирового уровня по варгану, он владеет северным гортанным горловым пением. Максим Карамзин стал моим наставником и другом. Он научил меня горловому пению и игре на варгане, он меня вдохновил на занятие народной культурой.
К сожалению, объединение «Юлтэк» со временем распалось. К тому моменту я окончила институт, уехала на север. Возвращаясь домой, я думала, что буду заниматься сама, но одной это сложно, более того, возникало ощущение, что что-то не то, хотя я и занималась моей родной культурой, которая мне близка. Отработав два года в школе, я вернулась в Красноярск. Устроилась в эко-парк «Гремячая Грива», там есть такое место – «Серебряный Лог» с чумом и юртой. Сейчас я провожу в чуме экскурсии для посетителей, рассказываю про эвенкийскую культуру, про музыку. Обращаю внимание, что люди выходят из чума такими счастливыми. Думаю, это потому, что я не просто экскурсовод, я рассказываю о родной культуре, о том, что мне близко. Я очень люблю свою работу.
Между тем, вернувшись в Красноярск, я познакомилась с ребятами, которым тоже была интересна эвенкийская культура, и мы создали такой проект AINA. Сейчас то, что мы делаем, доставляет мне радость, мы с гордостью продвигаем родную культуру.
– Как появилось название группы AINA?
– Айна, на самом деле, это мое второе эвенкийское имя. Я им пользуюсь, меня называют так в узком кругу, а в широком кругу я все-таки Ксения, это имя у меня указано в паспорте. А Айна – это такое свое имя, семейное.
Когда мы придумывали название группы, то у нас было много различных вариантов. Между делом я сказала ребятам, что меня еще и Айна зовут, и тут мы все сразу поняли, что мы нашли то самое название группы, которое должно быть.
– А свой род вы знаете?
– Да, сейчас он звучит как фамилия – Удыгир. По детству я помню, что девушки из рода Удыгир любили наряжаться, украшаться. Моя семья родом с Эконды, это фактория в Эвенкии. Мои предки были оленеводами, мои прадедушка и прабабушка участвовали в Великой Отечественной войне, они на упряжках возили продовольствие и теплую одежду на фронт, за что были награждены медалями. Увы, дальше прабабушки и прадедушки свой род я не знаю, но я очень трепетно храню в памяти все, что мне известно о своих предках. Моя бабушка танцевала в эвенкийском народном ансамбле «Осиктакан», а когда бывала в чуме, то пела песни, и я в каком-то роде продолжаю ее дело.
– Некоторое время назад вы ездили в экспедицию для сбора материала. Пригодился ли этот материал для вашего творчества?
– Действительно, я выезжала в Туруханский район, там не было ни интернета, ни связи, в общем, все как дома. Для меня это привычная среда, сразу многое отсекается, знаешь, что вокруг тайга, ходят медведи. Мне довелось встретиться в ходе экспедиции с носителями кетской культуры, это сыграло большую роль для моего личного развития. В творчестве полученные данные я не использую, у нас в группе все-таки акцент сделан на эвенкийскую культуру, и в песнях звучит эвенкийский язык. Чтобы получить необходимую информацию, мне не нужно ездить в экспедиции, потому что я сама северянка и знаю очень много северян по всей стране. А моя мама – это кладезь историй, она мне очень много рассказывает.
На концертах я всегда упоминаю мою семью, мою маму, которая взрастила во мне любовь к родной культуре. Мама – носитель языка, она всегда поддерживает меня в творчестве, подбадривает и иногда помогает с переводами.
– Часто на выступлениях вы рассказываете различные легенды. Это часть сценария или же импровизация?
– Да, это часть сценария. Мы хотим, чтобы наши концерты были как одна большая северная сказка, где человек может погрузиться в историю, в легенды, мифы и героические эпосы. Наша цель, чтобы с концерта люди уходили под впечатлением, как бывает в кинотеатре после просмотра интересного фильма. Поэтому важно, чтобы все было понятно. Люди, которые нас слушают, часто не знают эвенкийский язык. Дословно перевести для них текст, конечно, можно, но более интересным нам показался формат, когда на концерте к песне мы добавляем легенду. То есть начинается все с легенды, где рассказывается о событиях, которым будет посвящена песня. Тогда зрителям становится все понятно, и они уже могут чувствовать настроение песни. Мы обращаемся к эвенкийским сказкам, легендам, мифам, они очень богатые, и их очень много. Очень много материала, который практически никто не знает и не слышал, и мы очень хотим донести его, показать. Более того, мы иногда даже сами с группой сидим и читаем вместе эвенкийские сказки. Они вдохновляют нас на то, чтобы создавать еще больше новых песен.
– В песнях группы AINA часто звучит и горловое пение. Чем эвенкийское горловое пение отличается от чукотского, корякского или алтайского?
– По сути это – искусственная хрипотца, мы ее делаем горлом и добавляем ритмический рисунок. Главные региональные особенности – в звукоподражании. Наше эвенкийское горловое пение – это подражание хорканью оленя. Когда олень бегает, он издает звуки, хрипит. Слышала, что на Дальнем Востоке подражают китам, соответственно, там другой ритм идет. Также во время выступления можно издавать звук на выдохе или на вдохе, эффект получится разный.
– Один из центральных элементов эвенкийского танца – хоровод. Используете ли вы тему хоровода в своем творчестве?
– Да, хороводы – это неотъемлемый элемент в культуре многих народов, не только в эвенкийской, когда любые праздники сопровождаются коллективным пением и танцем. Тему хоровода мы тоже используем, но еще не развили ее полный потенциал. Я хочу записать специальную хороводную песню, чтобы каждый человек мог вместе с нами станцевать хоровод и его спеть.
– Есть ли в Красноярске сообщество эвенков? Есть ли возможность учить язык, исполнять обряды?
– В городе работает Региональная Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Красноярского края, я состою в ее молодежном отделении. Эвенкийской молодежи в Красноярске много, но обряды, насколько мне известно, не проводятся. Все-таки обрядами больше интересуются люди старшего поколения, их не так много. Курсов эвенкийского языка, по моим данным, в Красноярске нет, так как нет преподавателей. Но те, кто хочет выучить язык, делают это дистанционно, занятия ведут эвенки из Республики Саха (Якутия), там очень много преподавателей родного языка.
– Кем вы видите себя через 5-10 лет?
– Я вижу себя этнической артисткой высокого уровня с большой аудиторией, наработанным материалом и гастролями и проносящей через творчество культуру своего народа. Наш народ ведь все-таки малочисленный. Помню, когда, будучи школьницей, приезжала на каникулы в Красноярск, никто из моих сверстников не знал, кто такие эвенки, где находится Эвенкия. Мы шутили, смеялись, тогда это казалось забавным. Уже повзрослев, я поняла, что мне важно, чтобы услышав, что я из Эвенкии, все бы понимающе переглядывались: «О, эвенки, да, мы знаем такой народ». Поэтому мне хочется, чтобы меня знали не просто как певицу, а как эвенкийскую певицу, поющую о своем народе.
Справка «КМНСОЮЗ-NEWS»
ФИО: Кручинина Ксения Алексеевна
Регион: Красноярский край, г. Красноярск
Деятельность: солистка группы AINA, популяризатор эвенкийской культуры, гид-экскурсовод в парке «Гремячая Грива»
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!