Наталья Кучекта: «Ульчскому языку нужна база»
Наталья Кучекта: «Ульчскому языку нужна база»

Педагог-библиотекарь Булавинской средней общеобразовательной школы Наталья Кучекта рассказала, как в селе учат детей ульчскому, чтобы сформировать новое поколение носителей языка

Девять лет назад в Булавинской средней общеобразовательной школе Ульчского района Хабаровского края началось преподавание ульчского языка для учеников с пятого по девятый классы. Занятия ведет педагог-библиотекарь Наталья Кучекта. Преподавательской деятельностью она занялась, уже будучи на пенсии. Сейчас Наталья Алексеевна единственная, кто разрабатывает для учащихся подросткового возраста учебно-методические материалы, ведь в других школах преподавание ульчского ведется только у младшеклассников. О главных вызовах и ульчских традициях, сохранившихся в селе Булава, Наталья Алексеевна рассказала «КМНСОЮЗ-NEWS».

– Наталья Алексеевна, как вы решили прийти в педагогику и учить детей родному языку?

– Вообще, по профессии я библиотекарь, так по этой специальности я и отработала большую часть жизни, затем возглавляла родовую общину «Кади». Но педагогикой я не занималась, языком –  тоже. Он просто был со мной, я говорила на нем со своими близкими, думала на нем. Ульчский язык для меня – часть жизни. У нас в семье говорили на ульчском, в моем детстве ульчский язык везде звучал – дома, на улице, в магазине люди общались на ульчском языке. Уже когда я вышла на пенсию, меня позвали работать библиотекарем в Булавинскую среднюю общеобразовательную школу, после недолгих раздумий и сомнений я согласилась. В 2016 году заместитель по учебной части Чижик Юлия Ивановна и директор школы Карасева Вера Михайловна предложили преподавать ульчский язык в школе в формате факультатива. Меня тогда многие знакомые отговаривали, не верили, что получится. Но сработал принцип: «Кто, если не я». Сомнения, конечно, были. И было откровенно страшно. Но что делать. Я взялась за неизвестное ранее мне дело и работаю так по сей день.

На тот момент у нас в школе вообще не преподавался ульчский язык в среднем звене. В начальной школе ульчский язык был и есть, занятия ведет Дечули Надежда Павловна, но ведь дети-то растут. Всем было понятно, что занятия родным языком должны быть и в средней школе тоже. Вообще, кадровая проблема для нас стоит очень остро. Учителей ульчского языка сейчас нигде не готовят. В теории такую работу мог бы вести Институт народов Севера, но, насколько мне известно, там нет преподавателей ульчского, поэтому готовить специалистов некому. Ну и в целом, на мой взгляд, у нас на Дальнем Востоке нет какого-то крупного центра родных языков народов Севера. Получается, у нас вся надежда на Питер. Соответственно, направить специалиста на какие-то курсы – это целая история. Такая сложная система, на мой взгляд, в целом усложняет подготовку специалистов.

Ульчский язык для меня – часть жизни

– Сколько сейчас уроков ульчского у ваших учеников?

– Мы занимаемся дважды в неделю в формате факультатива. То есть после основных занятий ребята приходят, мы проводим урок. Конечно, хорошо, что хоть это есть, но я считаю, что этого недостаточно. Потому что дети фактически оказываются перед выбором – дополнительно заниматься математикой или русским или же идти на родной язык. Горько, конечно, но вполне объяснимо, когда многие дети, да и их родители делают выбор в пользу математики и русского, потому что по этим предметам надо сдавать обязательные экзамены, от оценок зависит, куда потом ребенок поступит. Выбор очень сложный, ответственный.

Я очень ценю то, что есть ученики, которые, несмотря ни на что, приходят ко мне на занятия, выполняют домашние задания, участвуют в мероприятиях. И все же, если смотреть правде в глаза, как бы ни старались ученики, что бы ни делал педагог, нельзя учить родной язык дважды в неделю и говорить на нем свободно. Чтобы именно заговорить на родном языке, нужно слышать язык и практиковаться в нем каждый день.

– Есть ли пособия по ульчскому языку для школьников, книги для чтения, словари?

– Есть один словарь по ульчскому языку, его разработал Орест Петрович Суник. Но в нем всего 4 тысячи слов, он предназначен для широкого круга читателей. В целом для начального звена учебные пособия есть. Некоторые из них, например, пособия для четвертого класса разработала Дечули Надежда Павловна совместно с носителем языка Дечули Светланой Петровной. Занятия Надежда Павловна ведет в детской школе искусств села Булава. Для пятого-девятого классов пособий и каких-то дидактических материалов нет, и это одна из ключевых проблем при изучении ульчского языка. Я в своей работе обращаюсь к пособиям для младшеклассников, например, к книге по литературному чтению для второго класса и к картинному словарю, в издании которого принимал участие коллектив детского сада села Булава. Но, естественно, что ученики средней школы не могут все время по ним заниматься, поэтому материалы я разрабатываю самостоятельно.

В основном мы занимаемся переводами, аудированием, учим стихи национальных поэтов, читаем отрывки из произведений ульчских писателей, например, обращаемся к творчеству Вальдю Алексея Леонтьевича, это первый ульчский писатель.

Я сама перевожу национальные сказки, создаю на ульчском языке небольшие тексты о наших известных односельчанах. Например, я готовила тексты о жизни Дечули Лилии Петровны, это совершенно легендарная женщина, первая ульчская композитор и поэтесса, автор песен, скороговорок и сказок на ульчском языке, основательница танцевального ансамбля «Диро» («Пуночка»). Также я разработала тексты про Прокопия Васильевича Лонки, нашего фольклориста, поэта, про ульчского художника Александра Николаевича Дятала. Биографию Вальдю Алексея Леонтьевича мы, конечно, тоже изучаем.

Говорим мы и о воинах-земляках, которые воевали на фронтах Великой Отечественной войны и также участвовали в войне с Японией. У нас очень много односельчан уходили на фронт, это Дяфу Михаил Иванович, Кагу Сяин Мефодьевич, Дечули Ие Павлович и многие другие. О мастерах декоративно-прикладного искусства тоже обязательно говорим. Например, в селе Булава жила прекрасная мастерица Росугбу Очу Лукьяновна, ее изделия неоднократно занимали призовые места на всесоюзных и краевых выставках декоративно-прикладного искусства.

Мы занимаемся переводами, аудированием, учим стихи национальных поэтов, читаем отрывки из произведений ульчских писателей

Изучаем биографию Николая У, он в своем творчестве обращался к ульчским, нанайским и негидальским традициям.

У нас много и сейчас талантливых людей, например, Куйсали Юрий Никитович возглавляет Булавинскую школу искусств и создает прекрасные резные деревянные произведения. Кстати, Юрий Никитович – член Союза художников России. Про него у нас тоже есть текст на ульчском.

Я стремлюсь, чтобы дети больше узнавали о наших знаменитых сельчанах. Проводим творческие встречи с носителями языка. Например, в этом году ребятам о своих наработках рассказал Кучекта Александр Геннадьевич, он аутент, переводчик и языковой активист, а также мой муж. Мы с ним дома часто говорим на ульчском.

– Говорят, что ульчский язык похож на нанайский. Можете ли вы в своей работе пользоваться нанайскими дидактическими материалами?

– Нет, они нам не подходят. Да и я бы не сказала, что языки сильно похожи. Какие-то слова можно понять, но у нас звучание совсем другое. В нанайском языке окончания произносятся мягче, у нас, например, «н» звучит тверже. Кроме того, в ульчском языке не до конца разработаны правила грамматики. Считаю, что они нам очень нужны, поскольку сейчас все пишут во многом по наитию. Но, чтобы не запутаться, учебники других народов мы не используем.

– А те материалы, которые вы создаете, могут использовать другие учителя ульчского языка?

– Сейчас именно среди школьников среднего звена уроки провожу только я. Все материалы я, безусловно, сохраняю, формирую архив. Он хранится в нашей школе. Если ко мне обратятся языковые активисты, исследователи или появятся другие педагоги, работающие с этой же возрастной категорией, я с радостью поделюсь. Отмечу, что у нас не только непосредственно языковой материал. Вместе со своим супругом Александром Геннадьевичем мы собираем фольклорный материал, например, мы восстановили древние легенды о Шаман-горе, это удивительная гора вблизи нашего села. Мы издали об этой горе брошюру, в ее создании нам помогли дети и  учитель химии Дехтярева Татьяна Владимировна, она объявила конкурс детских рисунков, мы их использовали в качестве иллюстраций к изданию.

– В целом, как у детей со знаниями ульчского?

– Все сложно. Да, они учили родной язык в начальной школе, сейчас у меня занимаются. Но языковой среды у нас нет. Даже старшее поколение почти не говорит. В отдельных семьях, например, у нас ульчская речь звучит постоянно. Но таких семей немного. Поэтому, даже если ребенок учит родной язык с садика, а у нас и в садике есть преподавание, когда он приходит домой, поговорить на родном языке ему не с кем. По сути, ульчскую речь в селе сейчас не услышать на улице, только если на концерт прийти или на конкурс. Раньше, конечно, этого всего было больше, и песни исполняли, и шаманские песнопения были.

У нас есть глобальный поколенческий разрыв, когда на родном языке не говорят ни родители, ни бабушки с дедушками. Сейчас в школе есть преподавание, в садике – это хорошо. Но преодолеть этот разрыв система образования просто не в силах.

– А почему так произошло?

– Тут комплекс причин, начиная от того, что в школах когда-то, еще в годы СССР, просто перестали преподавать родной язык, и заканчивая сменой образа жизни. Обозначения для утвари, описания каких-то бытовых действий перестали использовать, потому что сам уклад жизни стал другой. Но, на мой взгляд, ключевая проблема была именно в подходе системы образования. Я и мои ровесники, приходя в школу, прекрасно знали ульчский язык. Но не только не было никаких уроков родного языка, нигде не подчеркивалось, как важно сохранить родной язык. Мы учились на русском, все внешкольные мероприятия проходили на русском, то есть областей, где можно как-то себя проявить, используя родной язык, просто не существовало. Потом, конечно, ситуация изменилась, о важности родных языков заговорили на самом высоком уровне. Но время уже упущено, выросли целые поколения, которые на родных языках не говорят.

– Есть ли какие-то конкурсы, соревнования для детей, изучающих ульчский язык?

– Да, мы сами активно их проводим, также есть районные конкурсы. Например, наши ребята участвуют в конкурсе «Коренные народы: прошлое, настоящее, будущее», читают стихи на ульчском языке, пишут сочинения, создают рисунки, представляют инсценировки по мотивам национальных сказок и пишут исследовательские работы. Проводится много детско-юношеских региональных конкурсов, есть и международные фестивали. Например, в Хабаровске проходит Международный детско-молодежный конкурс-фестиваль билингвизма «Древо жизни».

Мы регулярно направляем туда свои работы. Участвуем в межмуниципальном конкурсе исследовательских и проектных работ в Николаевске-на-Амуре «Родное слово». Учащиеся пятых-девятых классов также участвуют в краевом конкурсе «Диалог культур народов Амура». В нашей школе с 2017 года проходит этноквест «Культурная палитра народов Приамурья». В этом году, я считаю, что получилось очень яркое мероприятие, вместе с участниками образцового ансамбля национального танца «Диро» научили ребят некоторым движениям из национальных танцев.

Для квеста мы организовали разные станции, со спортивными состязаниями, музыкальную, где дети разучивали национальную песню на ульчском языке, в этом году пригласили хормейстера Куйсали Аллу Павловну, находящуюся на заслуженном отдыхе, декоративно-прикладного искусства, была литературная страница, где ребята озвучивали фрагмент из народной сказки, станция «Меткий стрелок», где дети состязались в меткости в дартсе, станция мудрости, где ребята разгадывали ребусы и загадки народов Севера. Еще в этом году своими силами мы провели 6-й конкурс «Живая классика» на ульчском языке. Есть такой конкурс на русском языке, я подумала, что можно сделать и на ульчском, чтобы дети читали переведенные на ульчский язык фрагменты художественных произведений, стихи.

Когда мы сами организовываем какие-то мероприятия, то подключается все село, приходят, например, участники национальных коллективов. Помогает детская школа искусств села Булава. Например, в прошлом году они предоставили нам на конкурс музыкальное бревно – удядю, это наш национальный инструмент. Две девочки на нем играли, им очень понравилось, они долго репетировали. Причем девочки русские. В этом году мы музыкальное бревно на конкурсе не задействовали, но, надеюсь, на следующий год снова получится с ним порепетировать.

Многое мы проводим своими силами, готовим сценарии, реквизит, призы для участников

В общем, мероприятий у нас много, и можно много где участвовать за пределами района и даже региона. Но все упирается в финансирование. Очень многое мы проводим своими силами, готовим сценарии, реквизит, призы для участников часто тоже за свой счет приобретаем. Но это очень сложно и какие-то серьезные призы мы, конечно, потянуть не можем. Я думаю, что если бы на какие-то культурные мероприятия, конкурсы, выделялось финансирование, то можно было бы вывести их на принципиально иной уровень.

– А как обстоят дела с ульчскими традиционными занятиями?

– Веками нашим главным традиционным занятием было рыболовство. У нас село на берегу Амура, так что рыба для нас – это основа рациона. В 2005 году у нас появилась родовая община «Кади», она пришла на смену нашему колхозу, он к тому времени уже закрылся. Признаюсь, когда мы создавали эту общину, то в первую очередь думали о том, как поставить детей на ноги. Колхоз был крупнейшим предприятием села, когда он перестал работать, то нужно было как-то выживать. Правда, в 2022 году мы потеряли свои рыболовецкие участки и община закрылась. Конечно, рыбу добываем и сейчас, но каждая семья для своих нужд. Стараемся обучать детей традиционным промыслам. В детской школе искусств дети обучаются резьбе по дереву, вышивке национальных орнаментов, обработке рыбьей кожи.

– Сохранилась ли национальная кухня?

– Сложно сказать, все ли блюда до нас дошли, но национальная ульчская кухня есть, и она очень вкусная! Например, у нас есть замечательное блюдо тала, из свеженарезанной сырой рыбы, приправленной солью, перцем, луком. Еще у нас готовят холодец из рыбьей кожи – моси. В это блюдо можно добавлять ягоды, например, бруснику, также приправляют сахаром. Готовят мони, это вид желе. А вот слова «юкола», которая часто встречается в дальневосточной кухне, у нас нет. В ульчском языке есть свои названия для макури (вяленой сушеной рыбы) – нгалма, первый слой рыбы с кожей. Второй слой называем сигдэ, третий – макури, четвертый – лалба, и последний – сиэри, скелет  из рыбы (или далау), они идут на корм собакам. Собаки, к слову, раньше в жизни ульчей играли большую роль. Но сейчас в домах ездовых собак уже не держат, накладно. Более того, раньше в конструкции зимнего дома часто предусматривался «собачий стол» – уйчэу. Сейчас так уже не строят и такой элемент, как «собачий стол», можно встретить только в музее. У нас в Булаве есть музейно-этнографический комплекс, там построен традиционный ульчский дом –  хагду. Эта усадьба в принципе дает представление об ульчских традиция, об образе жизни народа. Например, на территории усадьбы есть специальная усыпальница, в которой после медвежьего праздника захоранивались кости медведя. Медвежий праздник сохранился у многих дальневосточных народов, но у ульчей уже давно не проводится.

– Какие обряды и национальные праздники сохранились?

– Весной и осенью у нас проходит обряд мехуранди, когда духам воды Поди делают подношение из крупы и листьев табака. У духов Поди просят удачи на рыбалке, здоровья роду. Ульчи традиционно отмечали Новый год по лунному календарю. Но сейчас его отмечают выборочно, в каких-то семьях проводят, в каких-то — нет. Правда, если у китайцев каждый год соответствует какому-то животному, то у нас такого нет, в Новый год главные обряды были связаны с поклонением духам.

Отмечается праздник первой рыбы. Вернее, у нас два праздника — праздник первой летней рыбы – сильчи аняни и праздник осенней рыбы – дава аняни.

Похоронный обряд у нас соблюдается выборочно. Многие семьи предпочитают упрощенный обряд. Дело в том, что в течение года после смерти человека ежемесячно по убывающей Луне нужно приходить на кладбище, проводить обряды, жечь костер, кормя душу умершего едой. У многих нет такой возможности,  особенно если они живут в другом селе или переехали в город. Кроме того, у нас есть разные нюансы, касающиеся в частности, похорон близнецов. У моего папы был брат-близнец. Ульчи очень трепетно относятся к близнецам, и когда они уходят из жизни, то проводятся специальные обряды, например, всю одежду обшивают белой тканью. Считалось, что когда умирает близнец, то он уходит в лес к своим сородичам-медведям. В последний путь человека провожали под звук музыкального бревна. Независимо от того, близнец или нет, после того, как проходит год со смерти человека, нельзя больше посещать кладбище, считается, что так можно навлечь беду. Вот такая традиция.

Когда мой папа ушел из жизни, для меня это оказалось очень тяжело, и я все-таки на кладбище хожу, ухаживаю за могилой. Хотя иногда и слышу, что это неправильно, что это не в нашей традиции. И получается противоречие, с одной стороны – страшно идти, а не идти – совестно…

В целом наше село ничем не отличается от других сел на Амуре, мы живем обычной жизнью, у нас те же интересы, тот же уклад жизни, что в нанайских, русских селах. Но какие-то особенности есть, у нас есть ульчское приветствие – «Сородэ!», а когда прощаемся, мы говорим «Пэдэм-пэдэм!». Я в школе так с учениками и коллегами здороваюсь и прощаюсь. Мне нравится, что многие мне в ответ тоже здороваются и прощаются по-ульчски.

– На праздничных мероприятиях ваши ученики выступают в национальных костюмах. А кто эти костюмы шьет? В селе есть мастера или шьют родители?

– Многие ученики нашей школы занимаются также в детской школе искусств, там пошивом костюмов занимаются преподаватели Куйсали Лилия Викторовна и Сафаргалеева Надежда Павловна. Также у нас есть Центр национальных культур, там тоже есть мастера, есть у нас  песенно-танцевальный ансамбль «Гива». Участники коллектива шьют себе костюмы сами или просят кого-то из близких.

У нас есть ульчское приветствие – «Сородэ!», а когда прощаемся, мы говорим «Пэдэм-пэдэм!».

– Какой он, ульчский национальный костюм? Из каких деталей он состоит?

– Основа – это халат. Когда-то очень давно их шили из рыбьей кожи и ровдуги, впоследствии стали шить из тканей. Халаты у нас разные, летние – легкие и зимние – утепленные, есть праздничные и повседневные халаты, мужские и женские. Особые халаты шили на свадьбу. Если сравнивать с нанайскими халатами, то у нанайцев орнамент широкий и яркий. У нас орнаментируются более узкие полоски и сами цвета сдержанные.

– Сохранилось ли у ульчей родовое деление?

– Да, есть крупные роды – Дечули, Куйсали, Ольчи, Кучекта, Росугбу и др. Фамилия может отражать родовую принадлежность, хотя, когда девушка выходит замуж, она берет фамилию супруга. Но, знаете, все от человека зависит. Есть люди, которые знают свои роды, даже если у них другая фамилия, есть те, кто об этом не задумывается. Мне очень интересна история своего рода, я из Куйсали, с начала девяностых я занимаюсь им, составляю древо, собираю информацию, многое мне рассказали наши старейшины, сейчас, к сожалению, многих из них уже нет.

– А традиционные имена есть?

– Был период, когда в семьях давали традиционное ульчское имя одновременно с паспортным. Сейчас, к сожалению, этого почти не осталось. Мой отец, например, носил традиционное имя Ада, то есть Близнец. Я очень рада, что мои дети живут в ульчских традициях, заинтересованы в их сохранении. И, например, мой сын свою дочь назвал Аяна, что в переводе значит Хорошая.

– У эвенков тоже есть имя Аяна, оно тоже в переводе значит Хорошая.

– Да! У нас есть определенное сходство в языках. Здорово, что и у них это имя сохранилось, считаю, что оно очень красивое и звучное.

– По вашему мнению, какие мероприятия необходимы прежде всего, чтобы сохранить ульчский язык и традиционную культуру?

– В первую очередь, я считаю, нужно создать систему подготовки преподавателей ульчского языка и разработать учебные пособия по среднему звену, выпускать литературу на ульчском языке. Нам нужен полноценный словарь. Мой супруг Александр Геннадьевич совместно с носителем языка Дечули Светланой Петровной занимается его разработкой, но сложно сказать, когда он будет закончен и издан. Это все-таки очень сложная задача. Второе, повторюсь, я считаю, что родной язык должен входить в обязательную школьную программу, причем, на мой взгляд, нельзя на уроках зацикливаться только на языке. Важно изучать этнографию, культуру, традиции.

Нужно создать систему подготовки преподавателей ульчского языка и разработать учебные пособия по среднему звену, выпускать литературу на ульчском языке.

Еще один важный момент — на знаковых мероприятиях, таких как всероссийские и региональные форумы, конференции, важно уделять внимание сохранению ульчского языка. Да, очень хорошо, что на таких мероприятиях говорят об ульчах, но в основном фокус смещен в сторону национальных танцев и кухни. У нас все это есть, танцы у нас хорошие, кухня просто замечательная, но надо говорить и о языке, о том, с какими проблемами мы сталкиваемся. Нам нужны исследования, в том числе фундаментальные, касающиеся правил ульчского языка. И, конечно, актуальны для нас вопросы финансирования. Да, сейчас мы, те кто душой болеет за родной язык, работаем часто на энтузиазме, но, когда мы говорим про детей, их нужно стимулировать, давать им какие-то яркие моменты. И если говорить глобально, то важнейшим фактором в сохранении национальных традиций, не только у нас, но и в других национальных селах, может стать рост уровня жизни, чтобы были достойные зарплаты, комфортная среда. Тогда у юношей и девушек будет больше аргументов, чтобы не уезжать в большие города, а оставаться у себя на малой родине, где можно отметить национальный праздник или услышать приветствие на родном языке.

Справка «КМНСОЮЗ-NEWS»

ФИО: Кучекта Наталья Алексеевна

Регион: Хабаровский край, Ульчский район, село Булава

Деятельность: педагог-библиотекарь информационно-библиотечного центра Булавинской средней общеобразовательной школы, хранительница народных традиций

Share on facebook
Share on twitter
Share on vk
Share on odnoklassniki
Share on telegram

Читайте также:

Политика в отношении обработки персональных данных

1. Общие положения

Настоящая политика обработки персональных данных составлена в соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006. №152-ФЗ «О персональных данных» (далее – Закон о персональных данных) и определяет порядок обработки персональных данных и меры по обеспечению безопасности персональных данных, предпринимаемые Межрегиональной общественной организацией «Объединение коренных малочисленных народов «СОЮЗ» (МОО “КМНСОЮЗ”) (далее – Оператор).

1.1. Оператор ставит своей важнейшей целью и условием осуществления своей деятельности соблюдение прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных, в том числе защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну.

1.2. Настоящая политика Оператора в отношении обработки персональных данных (далее – Политика) применяется ко всей информации, которую Оператор может получить о посетителях веб-сайта https://news.kmnsoyuz.ru/.

2. Основные понятия, используемые в Политике

2.1. Автоматизированная обработка персональных данных – обработка персональных данных с помощью средств вычислительной техники.

2.2. Блокирование персональных данных – временное прекращение обработки персональных данных (за исключением случаев, если обработка необходима для уточнения персональных данных).

2.3. Веб-сайт – совокупность графических и информационных материалов, а также программ для ЭВМ и баз данных, обеспечивающих их доступность в сети интернет по сетевому адресу https://news.kmnsoyuz.ru/.

2.4. Информационная система персональных данных — совокупность содержащихся в базах данных персональных данных, и обеспечивающих их обработку информационных технологий и технических средств.

2.5. Обезличивание персональных данных — действия, в результате которых невозможно определить без использования дополнительной информации принадлежность персональных данных конкретному Пользователю или иному субъекту персональных данных.

2.6. Обработка персональных данных – любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

2.7. Оператор – государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, самостоятельно или совместно с другими лицами организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.

2.8. Персональные данные – любая информация, относящаяся прямо или косвенно к определенному или определяемому Пользователю веб-сайта https://news.kmnsoyuz.ru/.

2.9. Персональные данные, разрешенные субъектом персональных данных для распространения, – персональные данные, доступ неограниченного круга лиц к которым предоставлен субъектом персональных данных путем дачи согласия на обработку персональных данных, разрешенных субъектом персональных данных для распространения в порядке, предусмотренном Законом о персональных данных (далее – персональные данные, разрешенные для распространения).

2.10. Пользователь – любой посетитель веб-сайта https://news.kmnsoyuz.ru/.

2.11. Предоставление персональных данных – действия, направленные на раскрытие персональных данных определенному лицу или определенному кругу лиц.

2.12. Распространение персональных данных – любые действия, направленные на раскрытие персональных данных неопределенному кругу лиц (передача персональных данных) или на ознакомление с персональными данными неограниченного круга лиц, в том числе обнародование персональных данных в средствах массовой информации, размещение в информационно-телекоммуникационных сетях или предоставление доступа к персональным данным каким-либо иным способом.

2.13. Трансграничная передача персональных данных – передача персональных данных на территорию иностранного государства органу власти иностранного государства, иностранному физическому или иностранному юридическому лицу.

2.14. Уничтожение персональных данных – любые действия, в результате которых персональные данные уничтожаются безвозвратно с невозможностью дальнейшего восстановления содержания персональных данных в информационной системе персональных данных и (или) уничтожаются материальные носители персональных данных.

3. Основные права и обязанности Оператора

3.1. Оператор имеет право:

– получать от субъекта персональных данных достоверные информацию и/или документы, содержащие персональные данные;

– в случае отзыва субъектом персональных данных согласия на обработку персональных данных Оператор вправе продолжить обработку персональных данных без согласия субъекта персональных данных при наличии оснований, указанных в Законе о персональных данных;

– самостоятельно определять состав и перечень мер, необходимых и достаточных для обеспечения выполнения обязанностей, предусмотренных Законом о персональных данных и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами, если иное не предусмотрено Законом о персональных данных или другими федеральными законами.

3.2. Оператор обязан:

– предоставлять субъекту персональных данных по его просьбе информацию, касающуюся обработки его персональных данных;

– организовывать обработку персональных данных в порядке, установленном действующим законодательством РФ;

– отвечать на обращения и запросы субъектов персональных данных и их законных представителей в соответствии с требованиями Закона о персональных данных;

– сообщать в уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных по запросу этого органа необходимую информацию в течение 30 дней с даты получения такого запроса;

– публиковать или иным образом обеспечивать неограниченный доступ к настоящей Политике в отношении обработки персональных данных;

– принимать правовые, организационные и технические меры для защиты персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, предоставления, распространения персональных данных, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных;

– прекратить передачу (распространение, предоставление, доступ) персональных данных, прекратить обработку и уничтожить персональные данные в порядке и случаях, предусмотренных Законом о персональных данных;

– исполнять иные обязанности, предусмотренные Законом о персональных данных.

4. Основные права и обязанности субъектов персональных данных

4.1. Субъекты персональных данных имеют право:

– получать информацию, касающуюся обработки его персональных данных, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами. Сведения предоставляются субъекту персональных данных Оператором в доступной форме, и в них не должны содержаться персональные данные, относящиеся к другим субъектам персональных данных, за исключением случаев, когда имеются законные основания для раскрытия таких персональных данных. Перечень информации и порядок ее получения установлен Законом о персональных данных;

– требовать от оператора уточнения его персональных данных, их блокирования или уничтожения в случае, если персональные данные являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленной цели обработки, а также принимать предусмотренные законом меры по защите своих прав;

– выдвигать условие предварительного согласия при обработке персональных данных в целях продвижения на рынке товаров, работ и услуг;

– на отзыв согласия на обработку персональных данных;

– обжаловать в уполномоченный орган по защите прав субъектов персональных данных или в судебном порядке неправомерные действия или бездействие Оператора при обработке его персональных данных;

– на осуществление иных прав, предусмотренных законодательством РФ.

4.2. Субъекты персональных данных обязаны:

– предоставлять Оператору достоверные данные о себе;

– сообщать Оператору об уточнении (обновлении, изменении) своих персональных данных.

4.3. Лица, передавшие Оператору недостоверные сведения о себе, либо сведения о другом субъекте персональных данных без согласия последнего, несут ответственность в соответствии с законодательством РФ.

5. Оператор может обрабатывать следующие персональные данные Пользователя

5.1. Фамилия, имя, отчество.

5.2. Электронный адрес.

5.3. Номера телефонов.

5.4. Год, месяц, дата и место рождения.

5.5. Фотографии.

5.6. Также на сайте происходит сбор и обработка обезличенных данных о посетителях (в т.ч. файлов «cookie») с помощью сервисов интернет-статистики (Яндекс Метрика и Гугл Аналитика и других).

5.7. Вышеперечисленные данные далее по тексту Политики объединены общим понятием Персональные данные.

5.8. Обработка специальных категорий персональных данных, касающихся расовой, национальной принадлежности, политических взглядов, религиозных или философских убеждений, интимной жизни, Оператором не осуществляется.

5.9. Обработка персональных данных, разрешенных для распространения, из числа специальных категорий персональных данных, указанных в ч. 1 ст. 10 Закона о персональных данных, допускается, если соблюдаются запреты и условия, предусмотренные ст. 10.1 Закона о персональных данных.

5.10. Согласие Пользователя на обработку персональных данных, разрешенных для распространения, оформляется отдельно от других согласий на обработку его персональных данных. При этом соблюдаются условия, предусмотренные, в частности, ст. 10.1 Закона о персональных данных. Требования к содержанию такого согласия устанавливаются уполномоченным органом по защите прав субъектов персональных данных.

5.10.1 Согласие на обработку персональных данных, разрешенных для распространения, Пользователь предоставляет Оператору непосредственно.

5.10.2 Оператор обязан в срок не позднее трех рабочих дней с момента получения указанного согласия Пользователя опубликовать информацию об условиях обработки, о наличии запретов и условий на обработку неограниченным кругом лиц персональных данных, разрешенных для распространения.

5.10.3 Передача (распространение, предоставление, доступ) персональных данных, разрешенных субъектом персональных данных для распространения, должна быть прекращена в любое время по требованию субъекта персональных данных. Данное требование должно включать в себя фамилию, имя, отчество (при наличии), контактную информацию (номер телефона, адрес электронной почты или почтовый адрес) субъекта персональных данных, а также перечень персональных данных, обработка которых подлежит прекращению. Указанные в данном требовании персональные данные могут обрабатываться только Оператором, которому оно направлено.

5.10.4 Согласие на обработку персональных данных, разрешенных для распространения, прекращает свое действие с момента поступления Оператору требования, указанного в п. 5.10.3 настоящей Политики в отношении обработки персональных данных.

6. Принципы обработки персональных данных

6.1. Обработка персональных данных осуществляется на законной и справедливой основе.

6.2. Обработка персональных данных ограничивается достижением конкретных, заранее определенных и законных целей. Не допускается обработка персональных данных, несовместимая с целями сбора персональных данных.

6.3. Не допускается объединение баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, несовместимых между собой.

6.4. Обработке подлежат только персональные данные, которые отвечают целям их обработки.

6.5. Содержание и объем обрабатываемых персональных данных соответствуют заявленным целям обработки. Не допускается избыточность обрабатываемых персональных данных по отношению к заявленным целям их обработки.

6.6. При обработке персональных данных обеспечивается точность персональных данных, их достаточность, а в необходимых случаях и актуальность по отношению к целям обработки персональных данных. Оператор принимает необходимые меры и/или обеспечивает их принятие по удалению или уточнению неполных или неточных данных.

6.7. Хранение персональных данных осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных. Обрабатываемые персональные данные уничтожаются либо обезличиваются по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей, если иное не предусмотрено федеральным законом.

7. Цели обработки персональных данных

7.1. Цель обработки персональных данных Пользователя:

– информирование Пользователя посредством отправки электронных писем;

– предоставление доступа Пользователю к сервисам, информации и/или материалам, содержащимся на веб-сайте https://news.kmnsoyuz.ru/.

7.2. Также Оператор имеет право направлять Пользователю уведомления о новых продуктах и услугах, специальных предложениях и различных событиях. Пользователь всегда может отказаться от получения информационных сообщений, направив Оператору письмо на адрес электронной почты privacy@kmnsoyuz.ru с пометкой «Отказ от уведомлений о новых продуктах и услугах и специальных предложениях».

7.3. Обезличенные данные Пользователей, собираемые с помощью сервисов интернет-статистики, служат для сбора информации о действиях Пользователей на сайте, улучшения качества сайта и его содержания.

8. Правовые основания обработки персональных данных

8.1. Правовыми основаниями обработки персональных данных Оператором являются:

– уставные (учредительные) документы Оператора;

– договоры, заключаемые между оператором и субъектом персональных данных;

– федеральные законы, иные нормативно-правовые акты в сфере защиты персональных данных;

– согласия Пользователей на обработку их персональных данных, на обработку персональных данных, разрешенных для распространения.

8.2. Оператор обрабатывает персональные данные Пользователя только в случае их заполнения и/или отправки Пользователем самостоятельно через специальные формы, расположенные на сайте https://news.kmnsoyuz.ru/ или направленные Оператору посредством электронной почты. Заполняя соответствующие формы и/или отправляя свои персональные данные Оператору, Пользователь выражает свое согласие с данной Политикой.

8.3. Оператор обрабатывает обезличенные данные о Пользователе в случае, если это разрешено в настройках браузера Пользователя (включено сохранение файлов «cookie» и использование технологии JavaScript).

8.4. Субъект персональных данных самостоятельно принимает решение о предоставлении его персональных данных и дает согласие свободно, своей волей и в своем интересе.

9. Условия обработки персональных данных

9.1. Обработка персональных данных осуществляется с согласия субъекта персональных данных на обработку его персональных данных.

9.2. Обработка персональных данных необходима для достижения целей, предусмотренных международным договором Российской Федерации или законом, для осуществления возложенных законодательством Российской Федерации на оператора функций, полномочий и обязанностей.

9.3. Обработка персональных данных необходима для осуществления правосудия, исполнения судебного акта, акта другого органа или должностного лица, подлежащих исполнению в соответствии с законодательством Российской Федерации об исполнительном производстве.

9.4. Обработка персональных данных необходима для исполнения договора, стороной которого либо выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных, а также для заключения договора по инициативе субъекта персональных данных или договора, по которому субъект персональных данных будет являться выгодоприобретателем или поручителем.

9.5. Обработка персональных данных необходима для осуществления прав и законных интересов оператора или третьих лиц либо для достижения общественно значимых целей при условии, что при этом не нарушаются права и свободы субъекта персональных данных.

9.6. Осуществляется обработка персональных данных, доступ неограниченного круга лиц к которым предоставлен субъектом персональных данных либо по его просьбе (далее – общедоступные персональные данные).

9.7. Осуществляется обработка персональных данных, подлежащих опубликованию или обязательному раскрытию в соответствии с федеральным законом.

10. Порядок сбора, хранения, передачи и других видов обработки персональных данных

Безопасность персональных данных, которые обрабатываются Оператором, обеспечивается путем реализации правовых, организационных и технических мер, необходимых для выполнения в полном объеме требований действующего законодательства в области защиты персональных данных.

10.1. Оператор обеспечивает сохранность персональных данных и принимает все возможные меры, исключающие доступ к персональным данным неуполномоченных лиц.

10.2. Персональные данные Пользователя никогда, ни при каких условиях не будут переданы третьим лицам, за исключением случаев, связанных с исполнением действующего законодательства либо в случае, если субъектом персональных данных дано согласие Оператору на передачу данных третьему лицу для исполнения обязательств по гражданско-правовому договору.

10.3. В случае выявления неточностей в персональных данных, Пользователь может актуализировать их самостоятельно, путем направления Оператору уведомление на адрес электронной почты Оператора privacy@kmnsoyuz.ru с пометкой «Актуализация персональных данных».

10.4. Срок обработки персональных данных определяется достижением целей, для которых были собраны персональные данные, если иной срок не предусмотрен договором или действующим законодательством.
Пользователь может в любой момент отозвать свое согласие на обработку персональных данных, направив Оператору уведомление посредством электронной почты на электронный адрес Оператора privacy@kmnsoyuz.ru с пометкой «Отзыв согласия на обработку персональных данных».

10.5. Вся информация, которая собирается сторонними сервисами, в том числе платежными системами, средствами связи и другими поставщиками услуг, хранится и обрабатывается указанными лицами (Операторами) в соответствии с их Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности. Субъект персональных данных и/или Пользователь обязан самостоятельно своевременно ознакомиться с указанными документами. Оператор не несет ответственность за действия третьих лиц, в том числе указанных в настоящем пункте поставщиков услуг.

10.6. Установленные субъектом персональных данных запреты на передачу (кроме предоставления доступа), а также на обработку или условия обработки (кроме получения доступа) персональных данных, разрешенных для распространения, не действуют в случаях обработки персональных данных в государственных, общественных и иных публичных интересах, определенных законодательством РФ.

10.7. Оператор при обработке персональных данных обеспечивает конфиденциальность персональных данных.

10.8. Оператор осуществляет хранение персональных данных в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных.

10.9. Условием прекращения обработки персональных данных может являться достижение целей обработки персональных данных, истечение срока действия согласия субъекта персональных данных или отзыв согласия субъектом персональных данных, а также выявление неправомерной обработки персональных данных.

11. Перечень действий, производимых Оператором с полученными персональными данными

11.1. Оператор осуществляет сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление и уничтожение персональных данных.

11.2. Оператор осуществляет автоматизированную обработку персональных данных с получением и/или передачей полученной информации по информационно-телекоммуникационным сетям или без таковой.

12. Трансграничная передача персональных данных

12.1. Оператор до начала осуществления трансграничной передачи персональных данных обязан убедиться в том, что иностранным государством, на территорию которого предполагается осуществлять передачу персональных данных, обеспечивается надежная защита прав субъектов персональных данных.

12.2. Трансграничная передача персональных данных на территории иностранных государств, не отвечающих вышеуказанным требованиям, может осуществляться только в случае наличия согласия в письменной форме субъекта персональных данных на трансграничную передачу его персональных данных и/или исполнения договора, стороной которого является субъект персональных данных.

13. Конфиденциальность персональных данных

Оператор и иные лица, получившие доступ к персональным данным, обязаны не раскрывать третьим лицам и не распространять персональные данные без согласия субъекта персональных данных, если иное не предусмотрено федеральным законом.

14. Заключительные положения

14.1. Пользователь может получить любые разъяснения по интересующим вопросам, касающимся обработки его персональных данных, обратившись к Оператору с помощью электронной почты privacy@kmnsoyuz.ru.

14.2. В данном документе будут отражены любые изменения политики обработки персональных данных Оператором. Политика действует бессрочно до замены ее новой версией.

14.3. Актуальная версия Политики в свободном доступе расположена в сети Интернет по адресу https://news.kmnsoyuz.ru/.

Пользовательское соглашение

Настоящее Соглашение определяет условия использования Пользователями материалов и сервисов сайта https://news.kmnsoyuz.ru/  (далее — «Сайт»).

1.Общие условия

1.1. Использование материалов и сервисов Сайта регулируется нормами действующего законодательства Российской Федерации.

1.2. Настоящее Соглашение является публичной офертой. Получая доступ к материалам Сайта  Пользователь считается присоединившимся к настоящему Соглашению.

1.3. Администрация Сайта вправе в любое время в одностороннем порядке изменять условия настоящего Соглашения. Такие изменения вступают в силу по истечении 3 (Трех) дней с момента размещения новой версии Соглашения на сайте. При несогласии Пользователя с внесенными изменениями он обязан отказаться от доступа к Сайту, прекратить использование материалов и сервисов Сайта.

  1. Обязательства Пользователя

2.1. Пользователь соглашается не предпринимать действий, которые могут рассматриваться как нарушающие российское законодательство или нормы международного права, в том числе в сфере интеллектуальной собственностиавторских и/или смежных правах, а также любых действий, которые приводят или могут привести к нарушению нормальной работы Сайта и сервисов Сайта.

2.2. Использование материалов Сайта без согласия правообладателей не допускается (статья 1270 Г.К РФ). Для правомерного использования материалов Сайта необходимо заключение лицензионных договоров (получение лицензий) от Правообладателей.

2.3. При цитировании материалов Сайта, включая охраняемые авторские произведения, ссылка на Сайт обязательна (подпункт 1 пункта 1 статьи 1274 Г.К РФ).

2.4. Комментарии и иные записи Пользователя на Сайте не должны вступать в противоречие с требованиями законодательства Российской Федерации и общепринятых норм морали и нравственности.

2.5. Пользователь предупрежден о том, что Администрация Сайта не несет ответственности за посещение и использование им внешних ресурсов, ссылки на которые могут содержаться на сайте.

2.6. Пользователь согласен с тем, что Администрация Сайта не несет ответственности и не имеет прямых или косвенных обязательств перед Пользователем в связи с любыми возможными или возникшими потерями или убытками, связанными с любым содержанием Сайта, регистрацией авторских прав и сведениями о такой регистрации, товарами или услугами, доступными на или полученными через внешние сайты или ресурсы либо иные контакты Пользователя, в которые он вступил, используя размещенную на Сайте информацию или ссылки на внешние ресурсы.

2.7. Пользователь принимает положение о том, что все материалы и сервисы Сайта или любая их часть могут сопровождаться рекламой. Пользователь согласен с тем, что Администрация Сайта не несет какой-либо ответственности и не имеет каких-либо обязательств в связи с такой рекламой.

  1. Прочие условия

3.1. Все возможные споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

3.2. Ничто в Соглашении не может пониматься как установление между Пользователем и Администрации Сайта агентских отношений, отношений товарищества, отношений по совместной деятельности, отношений личного найма, либо каких-то иных отношений, прямо не предусмотренных Соглашением.

3.3. Признание судом какого-либо положения Соглашения недействительным или не подлежащим принудительному исполнению не влечет недействительности иных положений Соглашения.

3.4. Бездействие со стороны Администрации Сайта в случае нарушения кем-либо из Пользователей положений Соглашения не лишает Администрацию Сайта права предпринять позднее соответствующие действия в защиту своих интересов и защиту авторских прав на охраняемые в соответствии с законодательством материалы Сайта.

Пользователь подтверждает, что ознакомлен со всеми пунктами настоящего Соглашения и безусловно принимает их.