- 27 декабря 2024
- 00:38
Текст: Аят Сатаров
25 декабря в национальной библиотеке Якутии известный российский синхронный переводчик, полиглот, телеведущий, преподаватель Дмитрий Петров встретился с общественниками, учеными, теми, кто обеспокоен сохранением родных языков.
Дмитрий Юрьевич Петров — выпускник Московского государственного института иностранных языков им. Мориса Тореза. Информация в интернет сообщает, что полиглот может общаться на 30 языках, читать на 50. На встрече Петров озвучил восемь языков, с которыми он работает в качестве синхронного переводчика. Это ему удалось благодаря собственной методике изучения и преподавания языков.
Но ведь если можно преподавать с хорошим результатом иностранные языки, то почему бы не делать этого и с языками коренных народов, многие из которых находятся под угрозой исчезновения? Так, Дмитрий Петров разработал курсы для казахского, калмыкского и татарского языков. Вот теперь на очереди и якутский.
Полиглот приехал в Якутск для участия в проекте Национальной библиотеки РС(Я) «Выучим якутский язык» под эгидой госпрограммы сохранения и развития родных языков, курируемой Министерством культуры и духовного развития РС(Я).
«Главное в изучении языка — это мотивация и методика. Плохой методике преподавания языка не поможет никакая мотивация, а без мотивации даже с хорошей методикой не выучить язык», — говорит разработчик-полиглот.
Он привел в качестве примера корнский язык Великобритании, который начали восстанавливать два активиста в 80-х годах прошлого столетия. Сейчас примерно 3500 человек в Корнуолле говорят на корнском языке, примерно 300–400 из них могут говорить на нём свободно. В 2010 году организация ЮНЕСКО решила, что корнский язык больше не считается мёртвым, а находится под угрозой исчезновения.
Сам Дмитрий Юрьевич при изучении нового языка полностью погружается в него. Поэтому на вопрос Любови Христофоровой, возможно ли создать методику и для эвенкийского языка, он ответил, что ему необходима вся информация о народе — где язык более сохранился, каков возраст носителей и т.д. Затем лингвист изучает языковой материал, находит знакомые параллели из уже известных ему языков.
Встреча известного лингвиста с общественностью прошла в режиме беседы, где желающие задавали вопросы. Пришедшие на встречу языковые активисты задавали вопросы о методах обучения, о том, что мотивирует людей изучать язык, и о трудностях, с которыми они сталкиваются в процессе обучения.
Министр культуры и духовного развития Якутии Афанасий Ноев подчеркнул на открытии мероприятия, что методики будут разработаны не только для якутского языка, но и для всех языков коренных народов Севера республики.
Источник: Илкэн
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!