- 22 мая 2022
- 11:30

Молодой ямальский музыкант Илья Сэротэтто рассказывает, зачем для национальных песен нужны «минусы», и делится секретом, как сделать качественные аранжировки композиций, записанных без специальной техники.
Вот уже несколько месяцев самодеятельный музыкант из Надыма Илья Сэротэтто собирает аудиозаписи песен на ненецком языке со всех уголков Ямала. Используя специальное оборудование, он улучшает качество звука на этих треках, а также создает для песен современные аранжировки. Основная цель – выложить получившиеся композиции на стриминговые платформы, чтобы их можно было слушать в любом уголке мира. О том, зачем это нужно, и как заинтересовать этническими песнями широкий круг слушателей, Илья рассказал порталу «КМНСОЮЗ-NEWS».
– Илья, как вы сами стали писать песни на ненецком?
– Вообще, все началось с каверов. Я рос в поселке Сеяха, ходил в музыкальную школу и, будучи подростком, стал исполнять кавер-версии популярных песен. Сначала это были русские песни, я пел их на различных мероприятиях в школе, потом взялся за композиции ненецких авторов. Проблем с языком у меня не было. Я сам хоть и поселковый, но так получилось, что в детстве все лето я проводил в тундре.
Мои дяди, братья с маминой стороны, кочуют. Я ездил к ним на каникулы, а в тундре все говорят на ненецком. Так что на бытовом уровне я говорил свободно. В школе у нас преподавали родной язык, причем очень хорошо, это позволило мне уяснить правила построения предложений, грамматику.
Как и многие подростки, я сам писал песни. Но поначалу делал это на русском. Первую песню на ненецком я написал, когда был вожатым в детском лагере «Земля надежды». Этот лагерь на ненецком стойбище раньше каждый год организовывала Анна Павловна Неркаги, я ездил туда несколько лет подряд. И вот в одну из смен я написал песню про белого олененка «Сэр н,авками». Написал, исполнил просто под гитару. Она всем понравилась, я ее сейчас часто исполняю.
Но к авторскому репертуару я пришел не сразу. Долгое время занимался каверами русских песен на ненецком языке. Мы с супругой несколько лет назад даже организовали конкурс таких песен «Поющие голоса».
– А еще вы перевели на ненецкий песню «День Победы».
– Вообще, на ненецком существует три варианта перевода этой песни. Один из них написан в Ненецком автономном округе, свой вариант сделали две девушки из Тазовского района. Яско Яндо и Лариса Салиндер не просто создали перевод, они записали ролик с этой песней. Ну и мой перевод – третий в этом списке.

На ненецкий язык песня «День Победы» у меня «легла» легко. Это большая удача.
Все эти три варианта песни немного отличаются между собой, но суть везде сохранена.
Вообще, на ненецкий язык песня «День Победы» у меня «легла» легко. Это большая удача. Ненецкий язык сложен для стихосложения. Если в русском языке порядок слов в предложении можно менять для рифмы или чтобы фраза получила немного другой оттенок, то в ненецком порядок слов жесткий. И когда переводишь какую-нибудь песню, часто так бывает, что первый куплет ложится хорошо, а второй идет с трудом, потому как не получается рифмы при дословном переложении. Приходится искать близкие по смыслу выражения. Но я постоянно практикуюсь, стараюсь переводить или писать на ненецком.
– На каком языке вы думаете? А дома на каком языке разговариваете?
– Думаю я на русском языке. Вообще, я часто задаю такой вопрос носителям языка. Большинство молодых ребят, даже тех, кто живет в тундре и постоянно говорит на ненецком, признаются, что думают на русском. А вот пожилые люди, старожилы, думают на ненецком.
Я поставил себе цель больше говорить на родном языке. С мамой, с родственниками мы общаемся на ненецком, со многими друзьями, знакомыми – тоже. Но, знаете, я заметил такую тенденцию, что многие из тех ребят, кто отлично говорит на ненецком, наоборот, стараются переходить на русский, особенно при обсуждении каких-то рабочих, деловых вопросов.
Когда я спросил одного парня, зачем так делать, он ответил, что русский для него – это язык карьеры. Резюме в компаниях принимают на русском, собеседования тоже проходят на русском, да и на работе тоже с большой вероятностью придется общаться на русском.

Я поставил себе цель больше говорить на родном языке.
– Кстати, о работе. Вы не профессиональный музыкант, занимаетесь обслуживанием нефтегазового оборудования. Как удается совмещать работу и творчество?
– Я работаю вахтовым методом оператором. Когда нахожусь на межвахте, то выступаю в Надыме на различных мероприятиях, принимаю участие в форумах, конференциях, веду свои творческие проекты. Но, знаете, даже на работе все равно есть место для творчества. Во время вахты я часто бываю в тундре, занимаюсь рабочими вопросами, но параллельно набираюсь сил от природы. Часто встречаю оленеводов, которые кочуют по Ямбургской тундре, их истории тоже дарят вдохновение.
И хотя на календаре уже скоро лето, у нас в тундру только-только пришло настоящее весеннее тепло, появилось ощущение, что природа пробудилась. А у оленей начинается сезон отела. Это удивительное время, вам любой оленевод скажет. В стадах появляется много оленят, наивных, еще некрепко стоящих на земле. Я хочу написать как-нибудь об этом песню.
– Под какой аккомпанемент вы исполняете песни?
– Когда-то пел под гитару, сейчас иногда использую фонограмму без слов, так называемый «минус». Под русские песни этих «минусов» множество в любой аранжировке, а ненецких в интернете просто нет. Когда я стал исполнять песни наших современных ненецких музыкантов, то встал вопрос, а где взять эту фонограмму. Я стал обращаться к музыкантам, просил поделиться и в ответ чаще всего слышал отказы.

Ненецких песен не хватает, есть ли смысл тратить силы на подбор чужой песни, если можно подготовить свою авторскую композицию?
Мне говорили, что создание такого «минуса» стоит денег, что просто так со мной никто делиться не будет. Я, конечно, отнесся с пониманием, но сильно задумался, как тогда быть. С одной стороны, у меня есть музыкальное образование, я дружу с техникой и могу сам написать эти фонограммы, а потом использовать их на концертах. Но, с другой стороны, зачем? Ведь на самом деле ненецких песен не хватает, есть ли смысл тратить силы на подбор чужой песни, если можно подготовить для концерта свою авторскую композицию?
В прошлом году я выступал на конкурсе «Душа тундры», так там у трех исполнителей была одна и та же песня, они ее по очереди пели. Я тогда выступал с авторской песней, выиграл, причем во многом благодаря тому, что представил что-то новое.
– Расскажите, пожалуйста, о вашем проекте «Дом поющих голосов». Как возникла его идея?
– Так как я не профессиональный музыкант, не работаю во Дворце культуры, то мне все приходится делать самому: искать оборудование, записываться, готовить программы. Но я живу в Надыме, это довольно большой город, и у нас здесь в принципе есть возможности для артистов. А теперь представьте, как проводить всю эту подготовку человеку в поселке или в тундре? Где ему писать эти «минусы» для выступлений или делать записи своих песен?
В общем, я решил сделать проект как раз для таких музыкантов, чтобы помочь им заявить о себе.
Средств на профессиональное оборудование у меня не было. Поэтому я решил действовать через гранты. Один раз сходил на мастер-класс по написанию социальных проектов, а потом очень долго работал над заявкой. Планировал еще в 2020 году ее отправить, но получилось лишь прошлой осенью. Проект я представил на форуме «Россевер» и на площадке «Ямальская молодежная инициатива».
В обоих случаях я получил гранты. Средства пошли на закупку оборудования для звукозаписи, студию я назвал «Дом поющих голосов», или по-ненецки и «Сё’ мэти” мя”». В студии я работаю над треками музыкантов, очищаю их от посторонних шумов, делаю аранжировки их песен и выкладываю обработанные треки на стриминговые платформы.
– Зачем все это нужно?

Мало написать или исполнить хорошую песню, должен быть качественный звук.
– Конечно, я не единственный, кто собирает образцы ненецкой музыки, особенно аутентичной. В этом направлении работают и этнографы, и историки музыки. Но мой проект направлен на то, чтобы эту музыку не просто где-то хранили в архивах, а чтобы ее слушали.
Поэтому я и выкладываю треки на стриминговые платформы, их много: Spotify, ВКонтакте, Сбермузыка, Яндекс.Музыка… Но тут встает вопрос о качестве записи. Мало написать или исполнить хорошую песню, должен быть качественный звук, без посторонних шумов, треска, чтобы было просто приятно слушать. Мы все привыкли к тому, что можно зайти в соцсеть, включить любой трек и это будет музыка, записанная в хорошей студии. Если мы хотим, чтобы люди слушали национальную музыку дома или в машине, то звук не должен быть сильно хуже.
– Но ведь профессиональное записывающее оборудование – это очень дорого.
– Да. Я приобрел оборудование на средства гранта, был на седьмом небе, сейчас понимаю, что в идеале надо бы еще что-то закупить, добавить программного обеспечения. Я понимаю, что студийное оборудование можно совершенствовать бесконечно. Но, с другой стороны, требования к студии и к исполнителю все-таки разные.
Сейчас я принимаю песни от национальных исполнителей со всего Ямала. На средства гранта я купил профессиональный аудиорекордер. Пересылаю его от поселка к поселку, там на него записывают песни. Конечно, это не очень удобно логистически, да и в тундру не с кем его отправить, но это лучше, чем ничего.
Также многие мне сами присылают записи, самостоятельно сделанные на телефонном диктофоне. И с этой записью тоже, как правило, можно работать, улучшать звучание, убирать лишние шумы. Конечно, не все записи годятся для обработки. Например, недавно мне прислали две песни от одного аутентичного исполнителя. Первая песня была идеально записанной, она и не длинная, всего три минуты, и артист нигде не запнулся, и шума нет. А когда шла запись второго трека, к музыканту пришли дети, и звуки голосов, ходьбы убрать оказалось невозможным.

Музыканту не обязательно покупать что-то дорогое, запись можно сделать и дома, но главное к ней подготовиться.
То есть музыканту сейчас не обязательно покупать что-то дорогое, профессиональное, запись можно сделать и дома, но главное к ней подготовиться, чтобы в помещении никто не ходил, не говорил, чтобы с улицы не доносилось лая собак или рева моторов. И уже потом, если этот трек прогнать через профессиональные инструменты, можно получить вполне хорошее звучание.
– Какие аранжировки вы делаете к присланным песням?
– Разные, но ненавязчивые. Поясню, зачем вообще нужны эти аранжировки. Ненецкие песни традиционно исполнялись а капелла, то есть без музыкального сопровождения. Но если рассматривать эти песни-былины не с этнографической точки зрения, а как композицию, которую можно слушать, то на заднем плане напрашивается какая-то музыка, иначе сложно воспринимается. И я накладываю мелодии на такие песни. У меня проект делится на две части. Во-первых, я работаю с аутентичной музыкой, как раз песнями-сказаниями. Во-вторых, мне присылают и современные композиции. В них, конечно, я стараюсь делать яркую аранжировку, чтобы песня интереснее звучала, чтобы ее можно было включить, например, на мероприятии в сельском клубе.
– А можно ли положить национальные песни на танцевальный ритм и крутить на дискотеках?
– В принципе танцевальная этномузыка есть. На форуме «Россевер» у нас была этнодискотека, и там включали такие треки. Ненецкие исполнители конкретно танцевальные песни не создают, хотя, думаю, что это перспективно и интересно. Но здесь тоже возникает вопрос, а где эта музыка будет звучать. Этнодискотеки проводятся далеко не везде, а на вопрос, может ли звучать ненецкая песня в ночном клубе, однозначно и не ответить.
Конечно, чисто технически замиксовать можно любую песню и получится яркий танцевальный трек. Но если так подумать: зачем мы пишем на ненецком, проводим концерты? Чтобы сохранить язык. Это такая гуманистическая, просветительская цель. А в клубах танцы происходят под алкоголь, и как-то это не сочетается с общей миссией национальных музыкантов.
Второй момент – это интересы слушателей. Все-таки на концертах ненецких музыкантов публика немного консервативная. Я знаю одну исполнительницу, которая работает в жанре электронной музыки. Мне лично очень нравится, что она делает, многим моим ровесникам – тоже, а вот представителям старшего поколения все-таки такие ритмы не близки. Это нормально, когда разные поколения любят разную музыку, но если выбирать какие-то узкие направления, то стоит учитывать, что композиции могут оказаться, что называется, не для всех.

Моя цель в том, чтобы треки, которые через меня проходят, было легко и приятно слушать.
– А какое направление в этномузыке тогда более перспективно: рок, рэп, поп?
– Мне кажется, что здесь нет какого-то однозначного ответа, музыкант должен сам выбирать, в каком направлении ему работать. Та же электронная музыка, если она легко воспринимается, может нравиться и детям, и их родителям, и людям пенсионного возраста.
Собственно, моя цель в том, чтобы треки, которые через меня проходят, было легко и приятно слушать. Пока на стриминговые платформы я выложил две аутентичные песни и две современные. Еще несколько композиций находятся в работе. Я буду продолжать свой проект. Считаю, что о ненецкой музыке нужно рассказать миру, у нашего народа достойные хорошие песни, а моя задача сделать для этих песен хороший звук.
Справка «КМНСОЮЗ-NEWS»
ФИО: Сэротэтто Илья Владимирович
Регион: Ямало-Ненецкий автономный округ, город Надым
Деятельность: руководитель студии звукозаписи «Дом поющих голосов» – «Сё’ мэти” мя”»
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!