- 30 марта 2022
- 19:36
В Салехарде презентовали новое издание на хантыйском языке. Писатель из Салехарда Геннадий Кельчин перевел сказки А.С. Пушкина на язык ханты. Автор презентовал издание сегодня в Национальной библиотеке ЯНАО.
В сборник вошли три сочинения: «Сказка о золотом петушке», «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказка о попе и работнике его Балде». Мероприятие приурочено к Международному Десятилетию языков коренных народов.
Сборник вышел тиражом в 500 экземпляров. Книги будут переданы в библиотеки и школы округа. Издание двуязычное. Книгу смогут использовать на уроках родного языка. Иллюстрации к книге создала художник «Северного издательства» Луиза Мифтахова. В течение ряда лет на Ямале активно переводят произведения русских классиков на языки коренных народов Севера. На язык народа ханты переведено пять сказок А.С.Пушкина, сказка П.Е. Ершова «Конёк-горбунок».
Источник: Департамент КМНС ЯНАО
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!