- 27 марта 2022
- 12:33
Общественный деятель, художник, мастер резьбы по дереву Федор Мыгун рассказывает, как ведется изучение и популяризация нивхских обычаев и традиций и почему коренные малочисленные народы заинтересованы в сотрудничестве с учеными.
Нивхи – один из древнейших народов Нижнего Амура и Сахалина, но до сих пор ученым неизвестен их этногенез. Нивхский язык не имеет родственных языков в мире. И сам нивхский народ не является родственным ни одному из известных народов. Сами нивхи стараются сохранить свою культуру, традиции, язык, они популяризируют народные художественные промыслы и искусство, восстанавливают этнические праздники и ведут сбор материала. О том, как проходят эти процессы, рассказал «КМНСОЮЗ-NEWS» ведущий методист отдела музейных проектов Сахалинского областного краеведческого музея, общественный деятель, художник, мастер резьбы по дереву Федор Мыгун.
– Федор Сергеевич, как сложилось, что вы занимаетесь именно традиционной культурой и искусством?
– Я всегда знал, что я – нивх, но до определенного момента не предавал этому особого значения. Все изменилось в школе, в восьмом классе, когда у нас была предпризывная медкомиссия. При заполнении документов у меня спросили, какой мой родной язык. Ни капли не сомневаясь, я сказал, что нивхский. Тогда меня спросили, знаю ли я родной язык. Я ответил, что нет. В итоге в графе «родной язык» мне поставили «русский».
Тогда меня это сильно задело и так сложилось, что мои мысли стали все чаще направляться в сторону нивхской культуры, традиций. После школы я поступил в Абрамцевское промышленно-художественное училище, изучал там художественные промыслы. В основном, конечно, это были техники, которые используются в Центральной России, но дипломную работу я выполнял по нивхской резьбе, насколько тогда понимал это. А вернувшись на Сахалин, стал изучать наши местные традиционные искусства.
В графе «родной язык» мне поставили «русский». Тогда меня это сильно задело и так сложилось, что мои мысли стали все чаще направляться в сторону нивхской культуры, традиций.
– А база для изучения нивхской культуры тогда существовала?
– Найти информацию было сложно. В восьмидесятые годы по нивхам имелось всего несколько книг, изданных нашими краеведческим и художественным музеями. Также была в наличии пара изданий для учителей народных промыслов.
Вообще по нивхам было очень мало литературы, а информация по нивхской резьбе по дереву отсутствовала вовсе. И это не только у нас, на Сахалине. Когда я готовил дипломную работу в училище, нашел только в двух книгах какие-то полезные данные.
Сейчас с этим в разы проще. Конечно, информация по-прежнему довольно скудна, но некоторые данные можно найти и в интернете. Ну а меня в восьмидесятые выручили наши бабушки-мастерицы. Они многое рассказывали. Правда, по резьбе у них тоже информации немного было, все-таки это традиционный мужской вид занятия, а мужчин-мастеров по резьбе по дереву тогда уже почти не осталось…
– В итоге вы стали известным на Сахалине художником и резчиком по дереву. В своих работах следуете ли вы нивхским традициям?
– Да, конечно. Нивхи традиционно украшали резьбой посуду, например, блюда или ложки. Я такие изделия тоже изготавливаю. Еще нивхи украшали лодки, нарты, дома.
Нивхские лодки и другие изделия есть в коллекциях крупнейших музеев Европы и Америки, в нашей стране такие предметы можно увидеть в Российском этнографическом музее. Причем в музеях есть экспонаты, которым по 150-200 лет.
Мне горько оттого, что у нас в музеях Сахалина старинных ценных вещей немного. Дело в том, что раньше существовала практика, когда все самое ценное, уникальное, красивое стремились отправить в столичные музеи. Если бы дети видели, какие удивительные вещи создавали их предки, возможно, это было бы дополнительным стимулом для изучения родной культуры…
Если бы дети видели, какие удивительные вещи создавали их предки, возможно, это было бы дополнительным стимулом для изучения родной культуры.
Я считаю, мне повезло. Хоть я и учился в школах-интернатах, во время поездок домой видел, как мой отец делал нарты и лодки. Конечно, я на него смотрел, учился. Сейчас дети зачастую лишены возможности так приобщаться к родной культуре. Во-первых, сама система интернатского воспитания была одним из звеньев, прерывающих связь поколений. Во-вторых, во многих семьях уже не вырезают, не делают орнаменты и все, что остается у детей, – это походы в музеи. Зачастую только там можно что-то узнать.
Нивхская культура очень богатая, глубокая. Да, сейчас та же резьба по дереву или традиционные нивхские орнаменты воспринимаются с декоративной точки зрения. Но изначально предметы украшали резьбой для защиты от злых духов. Также это был способ передать информацию, например, рассказать о каком-то событии. Теперь мастера уже не вносят какой-то сакральный смысл в произведения, главное, чтобы было красиво. И дело не в намеренном упрощении – уникальный язык орнамента нам уже не знаком. Однако даже то, что осталась техника, тоже очень важно.
Например, взять нивхские орнаменты на одежде. Наши мастерицы их делают безо всяких чертежей и расчетов – просто берут лист бумаги и вырезают сложнейшие узоры, а затем переводят их на ткань.
Да, когда-то это был орнаментальный язык, но сейчас он превратился в вид искусства. Очень важно, что этим направлением сейчас интересуются, развивают его. У каждого региона должно быть свое лицо, и нивхские орнаменты могут создать удивительный колорит Сахалина, сформировать образ нашей области, в том числе и среди туристов.
Когда-то это был орнаментальный язык, но сейчас он превратился в вид искусства.
– А молодежь интересуется нивхской культурой? Вы проводите довольно много мероприятий, приходят ли на них школьники и студенты?
– Да, интерес есть. Конечно, на наши симпозиумы, конференции и семинары заявляется не так много молодежи, как хотелось бы. Но заинтересованные люди есть, и это радует. Например, многие хотят изучать вышивку, продолжать традиции народных промыслов. Причем, знаете, среди них появились представители других национальностей, важно, что они интересуются и перенимают опыт. Мне кажется, это очень хороший сигнал.
– Удается ли заинтересовать нивхским декоративно-прикладным искусством дизайнеров, художников, да и просто любителей шитья, резьбы и рисования?
– Конечно, модные дома на основе нивхской стилистики коллекции пока не делают. Но сам тренд к популяризации нашего декоративно-прикладного искусства наметился. Например, у нас на Сахалине есть одна община, которая занимается обработкой рыбьей кожи и шьет изделия с применением рыбьей кожи – пальто, шапки, аксессуары. Спрос есть.
Я вижу иногда, что интерес к нашему искусству, что называется, поверхностный, не думаю, что если популяризировать просто образы, это приведет к чему-то хорошему.
Но тут важно не уйти в другую крайность. Я вижу иногда, что интерес к нашему искусству, что называется, поверхностный, не думаю, что если популяризировать просто образы, это приведет к чему-то хорошему. Здесь очень важно понимание самой культуры. Традиции и обычаи коренных народов нужно правильно преподносить, потребительское отношение недопустимо. Если удастся найти этот баланс, то, думаю, что нивхские элементы могут начать появляться в моделировании, дизайне интерьеров, экстерьере зданий. В принципе, это важная составляющая и для развития этнотуризма в том числе.
– Какие проекты вы реализуете в Сахалинском областном краеведческом музее?
– В основном я занимаюсь культурой коренных народов Сахалинской области, на данный момент выпускаю раз в месяц ролики со сказками на языках коренных народов нашего региона, это нивхи, нанайцы, уйльта, эвенки. Все видео размещены на сайте нашего музея. В музее мы проводим праздники, посвященные коренным народам, конференции, организуем семинары и мастер-классы и приглашаем посетить наш музей.
Недавно у нас прошел вечер, посвященный единственной в мире газете на нивхском языке «Нивх диф», что в переводе означает «Нивхское слово». Какое-то время я был редактором этой газеты, сейчас поддерживаю дружеские связи с редакцией.
Также на базе нашего музея периодически проходят встречи общественных организаций коренных малочисленных народов.
Фактически мы стараемся, чтобы музей стал еще одной площадкой, где общественники могут рассказать о своих проектах, заявить о себе. Например, много мероприятий проводит местная общественная организация «Этнокультурный центр «Люди Ых миф» («Люди Сахалина»)» и Охинская местная общественная организация «Центр по сохранению и развитию традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера «Кыхкых» («Лебедь»)». С последней мы в музее проводили совместный конкурс среди представительниц коренных малочисленных народов «Северянка».
Мы стараемся, чтобы музей стал еще одной площадкой, где общественники могут рассказать о своих проектах, заявить о себе.
В общем, что-то мы в музее реализуем самостоятельно, что-то совместно с другими организациями. Когда НКО что-то проводят, то мы с коллегами, конечно, участвуем в их мероприятиях, ведь цели у нас одни – сохранить нашу культуру и традиции и собрать новые данные.
– Периодически вы организуете этноэкспедиции. Что делаете с собранным материалом?
– Мы собрали материал по Хабаровскому краю, планировали провести экспедицию по Сахалину, но пока не складывается. Фактически у нас был сбор аудио- и видеоматериала. Мы записывали старожилов, общались с местными хранителями традиций.
Материал пока находится у организации «Кыхкых» («Лебедь»)», он еще не обработан. Надеюсь, что он не пропадет, файлы хорошего качества, с ними можно работать, изучать. Хотелось бы, чтобы люди из среды коренных малочисленных народов больше начали заниматься наукой. Например, до сих пор не раскрыт вопрос этногенеза нивхов. Работу в этом направлении вел краевед и путешественник Сергей Вячеславович Горбунов, он провел много времени в архивах, ездил в Японию, Монголию, но, к сожалению, он ушел из жизни и его дело никто не продолжил. У нивхов много нераскрытых тайн.
Марина Григорьевна Тэмина, кандидат исторических наук, к слову, сама нивха по национальности, издала монографию по нивхскому медвежьему празднику. Также она активно исследует нивхский язык, тесно сотрудничает с другими исследовательницами Екатериной Юрьевной Груздевой и Людмилой Борисовной Гашиловой по изданию учебных пособий. Есть ученые, изучающие нивхский язык, Хидетоши Сираиси, Тангику Ицудзи.
И на этом, по идее, список ученых, которые специализируются на нивховедении, закончен.
Конечно, нам, нивхам, как и другим коренным малочисленным народам, нужна поддержка ученых. Мы готовы к сотрудничеству, а материал у нас, на самом деле, богатейший, горизонт исследований широчайший.
Нам, нивхам, как и другим коренным малочисленным народам, нужна поддержка ученых.
– Сотрудничаете ли вы с нивхами из других регионов?
– В России нивхи живут на Сахалине и в Хабаровском крае, на Амуре. По переписи 2010 года нас всего около 4600 тысяч человек. Насчет того, есть ли нивхи в других странах, мне сказать сложно. Вроде бы в Японии были 1-2 семьи, но связи с ними нет. Некоторое время назад со мной связывался один человек с Украины, который говорил, что в этой стране живут около 600 нивхов. Они так самоопределились по переписи. Он рассказал, что у него бабушка родом с Дальнего Востока, поэтому он определяет себя как нивх. Но про эту группу пока вообще нет никакой дополнительной информации.
С нивхами Амура мы очень тесно взаимодействуем. Есть разные диалекты, причем отличия довольно серьезные, и мне доводилось слышать мнение, что это даже не разные диалекты, а разные языки, но я с таким подходом не согласен. Нас, нивхов, совсем немного, носителей языка и того меньше, и нам не нужно разделение, мы есть один народ.
Перед нами стоят довольно сложные вопросы, мы проводим совместные мероприятия по сохранению языков и родной культуры. Так, мы организовывали съезды нивхов в Некрасовке (Сахалин) и Николаевске-на-Амуре (Хабаровский край), создали Межрегиональный Совет нивхов. Но, к сожалению, из-за отсутствия финансовой поддержки сложно было дальше действовать на межрегиональном уровне. Но мы продолжаем делать совместные проекты, пусть и не в рамках совета. Сейчас у нас большая часть мероприятий проводится онлайн, мы запустили и проекты для детей. Например, школьники присылают нам видео с их мероприятий по сохранению родных языков. В общем, мы держимся вместе, ведь мы один народ, у нас одни корни, одна культурная среда и мы должны ее сохранить.
Мы держимся вместе, ведь мы один народ, у нас одни корни, одна культурная среда и мы должны ее сохранить.
Справка «КМНСОЮЗ-NEWS»
ФИО: Мыгун Федор Сергеевич
Регион: Сахалинская область
Деятельность: ведущий методист отдела музейных проектов Сахалинского областного краеведческого музея, общественный деятель, художник, мастер резьбы по дереву
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!