- 14 ноября 2021
- 12:29
Молодой учитель из Шурышкарского района Ямала Алексей Конев готовится снимать со школьниками серию мультфильмов на хантыйском языке. Он рассказывает, зачем это нужно, и как молодому специалисту работается в сельской школе
В селе Восяхово Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа проживают чуть больше 350 человек. Здесь все друг друга знают. Сердце села — местная школа. Год назад сюда пришел работать учителем ее же выпускник Алексей Конев. Через несколько месяцев начинающий педагог успел прославить родное село на весь округ — он выиграл окружной конкурс и получил грант в 600 тысяч рублей на создание хантыйских мультфильмов. А еще молодой человек поет в местном клубе, организует фестивали, приглашает на уроки старожилов, готовых рассказать детям о хантыйской культуре. На досуге неутомимый педагог разрабатывает проекты для новых масштабных грантов. Алексей Конев рассказал «КМНСОЮЗ-NEWS», как работается молодому специалисту в сельской школе, и зачем вообще ему все это надо.
– Алексей, очень редко молодые люди идут работать в школу, еще реже — в сельскую школу. Как вы выбрали профессию учителя?
– Я сам из педагогической семьи, моя мама — учитель. Мне всегда нравилась педагогика, нравилось передавать свои знания, поэтому с выбором пути я не сомневался. Долго не мог определиться, какой конкретно предмет хочу преподавать. Сдавал экзамены на учителя родного, то есть, хантыйского языка, также рассматривал для себя возможность стать учителем обществознания или географии. Везде прошел на бюджет, много думал, в итоге поступил в РГПУ имени Герцена, в Институт народов Севера.
Честно скажу, я учился по целевому направлению, поэтому мне предстоит выполнить свои обязательства по договору, отработать в школе минимум три года. Но даже если бы обязательств не было, я бы все равно вернулся домой, в свое село. Здесь мои корни, я учился в Восяховской средней школе, и сейчас, когда я здесь преподаю, то получаю очень интересный педагогический опыт. Мои учителя стали моими наставниками. Если раньше они передавали свои знания по предмету, то теперь — педагогическое мастерство. Получается такой, двойной интерес.
Сельская школа дает много возможностей для молодого специалиста, чтобы войти в профессию.
Ну и сама по себе сельская школа дает много возможностей для молодого специалиста, чтобы войти в профессию. Здесь легче, чем в каком-нибудь гигантском учебном заведении, все друг друга знают, как учителя, так и ученики. Всего у нас учится около 80 детей, образование полное, до 11 класса.
Мне, признаюсь, повезло. Школа у нас новая, хорошая, оборудования хватает, материально-техническая база отвечает всем современным стандартам. Есть моноблоки, электронные доски. Бытовые условия тоже хорошие, комфортно и детям, и педагогам.
– А как обстоят дела с учебными пособиями на хантыйском? Есть ли в школьной библиотеке художественная литература?
– Да, в этом плане тоже все хорошо. Занятия проводятся по новой линейке учебников, выпущенной в соответствии с федеральными государственными стандартами от 2018 года. В библиотеке имеются и старые учебники, в них тоже иногда можно что-то почерпнуть полезное, есть художественная литература наших северных авторов на русском и хантыйском языках.
Родной язык дети изучают с первого по девятый классы. Но база закладывается в начальной школе. В первом и втором классах уроки проводятся два часа в неделю, в третьем — три часа, в четвертом — один час. За эти занятия выставляются оценки. С пятого по девятый классы хантыйский изучается как факультатив. То есть, это полноценный урок, но без оценок.
– Вы хорошо владели хантыйским языком до поступления в Институт народов Севера?
– В вузе, конечно, язык нам преподавали, но я хорошо знал его и до поступления. Мои бабушка и дедушка говорили на хантыйском, мои родители — тоже. Я вырос на культуре хантыйского народа, это родной для меня язык.
Я вырос на культуре хантыйского народа.
– Как у ваших учеников с хантыйским языком? Есть дети, которые свободно говорят и пишут?
– Когда я учился в школе, у нас больше и чаще говорили. Коллеги постарше отмечают, что лет 20-30 назад хантыйский постоянно можно было услышать, например, на переменах. Сейчас это редкость. С одной стороны, у нас школа в некотором роде интернациональная, есть русские ребята, есть коми. Понятно, что языком межнационального общения у детей становится русский. Вытесняют язык также гаджеты, медиа. Это такая глобальная тенденция.
При этом, есть ребята, которые хорошо говорят, могут свободно выразить свои мысли. Но они это делают в основном на уроках, мало используют язык в жизни, что, конечно, горько.
У нас при школе есть интернат. Многие мои ученики родом из отдаленных деревень или же из семей оленеводов. Они живут на протяжении учебного года в интернате. Там с детьми на хантыйском говорят воспитатели. И в интернате родной язык можно услышать в коридорах. Вообще, я заметил, дети из интерната очень трепетно относятся к языку, для них это такая ниточка, связь с их мамами, папами, бабушками, которые сейчас далеко.
– Как настраиваете на позитивный лад детей, тяжело переживающих разлуку с родными?
– Разговариваем, проводим мероприятия. Самые сложные — это первые два месяца с начала учебного года. Тогда дети очень переживают, потом постепенно вливаются в жизнь школы, интерната. В целом, проблем с адаптацией не возникает, хотя, конечно, понятно, что все скучают.
Проблема в том, что родители не всегда находятся в зоне доступа мобильной связи. Когда у них появляется техническая возможность позвонить, мамы и папы, конечно, сразу звонят. Дети очень ждут от них весточки, разговаривают долго, потом, бывает, плачут, острее начинают чувствовать, что мама с папой далеко. Что тут сделать? Конечно успокаиваем их, начинаем считать дни до каникул.
20-30 лет назад разлука переносилась значительно тяжелее.
Но, знаете, интернатная система существует ведь очень давно, и 20-30 лет назад разлука переносилась значительно тяжелее. Сейчас у каждого ребенка есть мобильный телефон с интернетом. Когда интернет у детей заканчивается, мы им раздаем сигнал, чтобы они могли звонить близким с мессенджеров.
Есть чаты класса в мессенджерах. Они создаются в школах по всей стране, но у сельских школ-интернатов есть свои особенности. Учителя постоянно фотографируют детей на уроках, переменах, в столовой, на мероприятиях, снимают видео. Все это сразу загружается в чат. Так что мамы и папы, как только у них появляется связь, могут видеть, в чем одет их ребенок, улыбается он или грустит. На любые вопросы о самочувствии, успеваемости, настроении, учителя могут дать исчерпывающие ответы.
В чатах зарегистрированы только родители. Также активно ведутся аккаунты школы и интерната в социальных сетях. Их читают другие родственники: тети, дяди, бабушки, дедушки.
– Каким образом вы повышаете интерес детей к хантыйскому языку?
– На самом деле, у детей есть мотивация учить язык. Бабушки и дедушки говорят, для внуков — это главная мотивация. Но поддержать этот огонек школа старается через конкурсы, различные олимпиады. Я активно использую гаджеты, современные системы. Устраиваю викторины, творческие задания. Иногда мы проводим какие-то большие масштабные мероприятия совместно с сельским клубом села Восяхово. Три недели назад у нас состоялись Дни национальных культур. Особенно ребятам запомнился фестиваль национальной кухни. Они расспрашивали про каждое блюдо: из чего это сделано, как приготовлено, почему еда вкусная. Еще я стараюсь приглашать на уроки сельчан, которые могут рассказать о традиционной хантыйской культуре. Это какие-то обычные для них истории об охоте, рыбалке, традиционных промыслах. Но для детей это как другой мир, они слушают с неподдельным интересом.
У детей есть мотивация учить язык.
– Недавно вы одержали победу в конкурсе «Новый учитель Ямала» и получили грант в размере 600 тысяч рублей на съемку мультфильма о хантыйских сказках. Что это за проект?
– Проект рассчитан на два года. Идея в том, чтобы снять серию мультфильмов по мотивам хантыйских сказок. Всю работу детям предстоит проводить самостоятельно. Они будут выбирать сказки, писать на их основе сценарий, придумывать персонажей, причем, не только прописывать характеры, но и рисовать их. Более того, они нарисуют и сами мультфильмы, а потом смонтируют их и озвучат.
– Это кажется фантастикой.
– Все реализуемо. Сейчас я прохожу курсы мультипликаторов, знакомлюсь с программами, учусь монтажу и озвучке. Первый пробный мультфильм мы нарисуем классическим способом — будем передвигать нарисованные фигурки и снимать их кадр за кадром. Затем станем применять компьютерную графику. С этим, думаю, проблем не возникнет, с гаджетами все дети дружат, и не сомневаюсь, что новые программы они освоят быстро.
У каждого ребенка будет свой собственный маленький мультик. Это тоже станет отличной мотивацией к изучению хантыйского языка. Нужно будет написать сценарий, перевести его самостоятельно на хантыйский, потом озвучить, записать не один дубль, потом монтаж, много раз все переслушивать, пересматривать.
У каждого ребенка будет свой собственный маленький мультик.
Полагаю, что такой подход позволит значительно лучше запомнить слова и выражения, чем, если, например, сидеть в классе и писать диктант. Вообще, мне кажется, что новые технологии могут значительно повысить интерес к традиционной культуре, открыть принципиально иные возможности для ее изучения.
– Не боитесь педагогического выгорания?
– Боюсь. В школе я работаю всего второй год, но уже чувствую, как в конце дня накапливается усталость. Педагогическая деятельность забирает много физических сил и душевной энергии. Надеюсь, что научусь с этим справляться, мне нравится работать в школе, у нас прекрасный коллектив, с учениками хорошие отношения.
– Вы регулярно организовываете фольклорные праздники в родном Шурышкарском районе. Это общественная инициатива или ваша вторая работа?
– Мы всегда участвовали в таких мероприятиях и организовывали их сами. Какое-то время я работал культорганизатором в сельском клубе села Восяхово, сейчас отошел от этого, сохранил только ставку учителя в школе. Но в праздниках я по-прежнему участвую. Скоро будем отмечать День района. Дело в том, что я состою в фольклорной группе «Ас хорам нэ», пою. Это мое хобби, отдушина, мне очень нравится там заниматься, и на Дне района обязательно выступлю.
Идей, на самом деле много, но для их реализации нужна поддержка.
– Планируете организовывать еще какие-нибудь масштабные проекты, подавать на гранты?
– Да. Мне хочется расширить нашу практику общения со знатоками культуры и приглашать на занятия не только жителей нашего села, но и со всего района, с округа. У нас на Ямале, например, есть уникальные сказители, они так рассказывают сказки, что даже те, кто не знают хантыйского, их понимают. Это удивительные люди, и, конечно, я хочу своих учеников с ними познакомить. Идей, на самом деле много, но для их реализации нужна поддержка. Я буду над этим работать, буду подавать заявки на другие гранты. Моя цель — сделать изучение хантыйского языка и хантыйской культуры ярче. Уверен, что для этого есть все возможности.
Справка «КМНСОЮЗ-NEWS»
ФИО: Конев Алексей Эдуардович
Регион: село Восяхово Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа
Деятельность: учитель родного языка в Восяховской средней школе
Награды: победитель конкурса «Новый учитель Ямала»
Читайте также:
Подпишитесь на дайджест новостей
Не пропустите важные события!